Traducir a
Rápido
Fast
Esse é o tipo de carro que você quer dirigir quando você tem dezesseis anos
That′s the kind of car you wanna drive when you're sixteen
Rápido
Fast
Esse é o tipo de garotos que você quer no time da casa
That′s the kind of boys that you want on your home team
Rápido
Fast
É, você acha que você vai alcançar seus grandes sonhos apenas desse jeito
Yeah, you think you're gonna catch your big dreams just like that
Rápido
Fast
E aqui está voce, olhando para trás
And here you are, looking back
Sessenta segundos agora parecem como trinta
Sixty seconds now feels more like thirty
Tique-taque, não vai parar, vai girando
Tick-tock, won't stop, and ′round it goes
Areia pelo vidro claro que cai bem rápido
Sand through the glass sure falls in a hurry
Tudo que você tenta fazer é desacelerar, absorver
And all you keep tryin′ to do is slow it down, soak it in
Você está tentando fazer os bons momentos durar o máximo possível
To tryin' to make the good times last as long as you can
Mas você não pode, cara
But you can′t, man
Apenas vai muito rápido
It just goes too fast
Rápido
Fast
Isso é oque os seus pais disseram quando estavam se apaixonando
That's what your parents said when we were fallin′ in love
É muito rapido
It's too fast
Não tem nenhum jeito de fazer nois dois durar
There ain′t no way the two of us were ever gonna last
Mas conseguimos, e aqui estamos nois, e o nosso único problema é
But we did, and here we are, and our only problem is
Sessenta segundos agora parecem como trinta
Sixty seconds now feels more like thirty
Tique-taque, não vai parar, vai girando
Tick-tock, won't stop, and 'round it goes
Areia pelo vidro claro que cai bem rápido
Sand through the glass sure falls in a hurry
Tudo que você tenta fazer é desacelerar, absorver
And all you keep tryin′ to do is slow it down, soak it in
Você está tentando fazer os bons momentos durar o máximo possível
To tryin′ to make the good times last as long as you can
Mas você não pode, cara
But you can't, man
Apenas vai muito rápido
It just goes too fast
Olhando para você olhar pela janela nesse momento
Looking at you looking out the window right now
Aqueles olhos, aquele vestido, aquele sorriso, aquela risada
Those eyes, that dress, that smile, that laugh
Se eu pudesse pausar de alguma forma
If I could hit pause I would somehow
Mas não funcioná desse jeito
But it don′t work like that
Sessenta segundos agora parecem como trinta
Sixty seconds now feels more like thirty
Tique-taque, não vai parar, vai girando
Tick-tock, won't stop, and ′round it goes
Areia pelo vidro claro que cai bem rápido
Sand through the glass sure falls in a hurry
Tudo que você tenta fazer é desacelerar, absorver
And all you keep tryin' to do is slow it down, soak it in
Você está tentando fazer os bons momentos durar o máximo possível
To tryin′ to make the good times last as long as you can
Mas você não pode, cara
But you can't, ya man
É muito rapido
It goes too fast
Apenas vai muito rápido
It just goes too fast
Muito rápido
Way too fast
