Fish on the Wall traducción al Español

Luke Bryan

Traducir a

Estás temblando como una hoja de roble viva, extrañando a tu primer ciervo.
You′re shaking like a live oak leaf, missing your first deer
Siete años, luchando contra las lágrimas.
Seven years old, fighting back the tears
Lo siguiente que sabes es que es tu último año.
Next thing you know, it's your senior year
Diciendo que no puedes esperar hasta que salgas de aquí
Saying you can′t wait 'til you're out of here

Wintergreen Skoal en una copa de consola
Wintergreen Skoal in a console cup
Corta un montón de yardas para que puedas levantarlo.
Cut a bunch of yards so you can jack it up
Haciendo girar las ruedas de tu Chevrolet
Spinning them wheels in your Chevrolet
Cavando profundamente en la arcilla de Georgia
Digging down deep in the Georgia clay

Mi chica en un bote de 12 pies, ojos azules y un atardecer rojo
My girl in a 12-foot boat, blue eyes and a red sunset
Bajando por un camino secundario, con los neumáticos traseros todavía empapados
Headin′ down some way backroad, back tires still soaking wet
El viento sopla esa nube de polvo, el disco del arado está todo desgastado y oxidado.
Wind blowing that cloud of dust, plow disc all worn and rusty
Corriendo a toda velocidad, sin combustible, sí, así era la vida.
Running wide-open on empty, yeah, that was life

(…)
Back when life was a new country song
(…)
It was duck dogs and football
(…)
We didn′t have much, but we had it all
(…)
Trying to stеal a kiss and put a fish on the wall

No teníamos mucho, pero lo teníamos todo.
Now I'm watching my boys backlash a line
Intentando robar un beso y poner un pez en la pared.
The muscadinе don′t fall far from the vine
(…)
Spinner bait hung in a cypress tree
(…)
Man, I swear, they're just like me
(…)
When it was

Ahora estoy viendo a mis hijos contraatacar una línea.
My girl in a 12-foot boat, blue eyes and a red sunset
La moscatel no cae lejos de la vid
Heading down some way backroad, back tires still soaking wet
Spinner bait colgado en un ciprés
Wind blowing that cloud of dust, plow disc all worn and rusty
Hombre, te juro que son iguales que yo.
Running wide-open on empty, yeah, that was life
Cuando fue
(…)

Mi chica en un bote de 12 pies, ojos azules y un atardecer rojo
Back when life was a new country song
Bajando por un camino secundario, con los neumáticos traseros todavía empapados
It was duck dogs and football
El viento sopla esa nube de polvo, el disco del arado está todo desgastado y oxidado.
We didn′t have much, but we had it all
Corriendo a toda velocidad, sin combustible, sí, así era la vida.
Trying to steal a kiss and put a fish on the wall

(…)
Man, it's somethin′ to see
(…)
Them holding up their first ten-pounder
(…)
And if they're lucky as me
(…)
They'll catch and thank the Lord you found her

No teníamos mucho, pero lo teníamos todo.
My girl in a 12-foot boat, blue eyes and a red sunset
Intentando robar un beso y poner un pez en la pared.
Heading down some way backroad, back tires still soaking wet
(…)
Wind blowing that cloud of dust, plow disc all worn and rusty
(…)
Running wide-open on empty, yeah, that was life

(…)
Back when life was a new country song
(…)
It was duck dogs and football
(…)
We didn′t have much, but we had it all
(…)
Trying to steal a kiss and put a fish on the wall

Y si tienen suerte como yo
We didn′t have much, but we had it all
La atraparán y agradecerán al Señor por haberla encontrado.
Trying to steal a kiss and put a fish on the wall

Mi chica en un bote de 12 pies, ojos azules y un atardecer rojo
(…)
Bajando por un camino secundario, con los neumáticos traseros todavía empapados
(…)
El viento sopla esa nube de polvo, el disco del arado está todo desgastado y oxidado.
(…)
Corriendo a toda velocidad, sin combustible, sí, así era la vida.
(…)

No teníamos mucho, pero lo teníamos todo.
(…)
Intentando robar un beso y poner un pez en la pared.
(…)

No teníamos mucho, pero lo teníamos todo.
(…)
Intentando robar un beso y poner un pez en la pared.
(…)

Desarrollado por musixmatch