Traducir a
Fale sobre uma batalha difícil
Talk about an uphill battle
2000 acres de feijão e gado
2000 acres of beans and cattle
Mas ele nunca fica abalado
But he don′t ever get rattled
Ele só vai até o sol se pôr
He just goes 'til the sun goes down
Fluido hidráulico em seu jeans
Hydraulic fluid on his jeans
Corante vermelho diesel e dez fileiras entre
Red dye diesel and ten rows between
Uma gelada na varanda e uma boa noite de sono
A cold one on the porch and a good nights of sleep
Vocês seguram tudo comigo agora
Y′all hold 'em up with me now
Aqui vai para o fazendeiro que planta os campos na primavera
Here's to the farmer that plants the fields in the spring
Que passam do verde para o mel da colheita
That turn from green to that harvest honey
Levante uma para o banqueiro do centro da cidade
Hold one up for the banker downtown
Isso o fez levantar-se com dinheiro de aperto de mão
That got him on his feet with handshake money
Aqui está a esposa do fazendeiro
Here′s to the farmer′s wife
Que o ama todas as noites
That loves him every night
Criando um filho, criando uma filha
Raising a son, raising a daughter
Eles se reúnem em volta da mesa e a enviam ao Pai
They gather 'round the table, send it up to the Father
De alguma forma eles se aproximam quando os tempos ficam mais difíceis
Somehow they get closer when times get harder
Aqui vai para o fazendeiro
Here′s to the farmer
A subdivisão está se aproximando
Subdivision's creeping on in
Crianças da vizinhança continuam pulando a cerca dele
Neighborhood kids keep jumping his fence
Ele poderia dobrar seu dinheiro
He could double his money
Mas isso seria o fim de uma promessa que ele nunca quebraria
But that′d be the end of a promise he'll never break
Porque ele olhou o pai nos olhos
Cause he looked his daddy in the eye
E ele tem aquele orgulho teimoso
And he′s got that stubborn pride
Ele estará aqui até o dia em que morrer
He'll be here 'til the day he dies
Não, ele não faria de outra forma
No, he wouldn′t have it any other way
Aqui vai para o fazendeiro que planta os campos na primavera
Here′s to the farmer that plants the fields in the spring
Que passam do verde para o mel da colheita
That turn from green to that harvest honey
Levante uma para o banqueiro do centro da cidade
Hold one up for the banker downtown
Isso o fez levantar-se com dinheiro de aperto de mão
That got him on his feet with handshake money
Aqui está a esposa do fazendeiro
Here's to the farmer′s wife
Que o ama todas as noites
That loves him every night
Criando um filho, criando uma filha
Raising a son, raising a daughter
Eles se reúnem em volta da mesa e a enviam ao Pai
They gather 'round the table, send it up to the Father
De alguma forma eles se aproximam quando os tempos ficam mais difíceis
Somehow they get closer when times get harder
Aqui vai para o fazendeiro
Here′s to the farmer
Sim, aqui vai para o fazendeiro que ama seu dia ao sol
Yeah, here's to the farmer that loves his day in the sun
Não vou vender aquela meia tonelada velha
Won′t sell that old half-ton
Ninguém sabe melhor sobre um dólar ganho com muito esforço
Nobody knows better 'bout a hard-earned dollar
Basta dizer a ele o quão longe ele tem que ir e ele irá mais longe
Just tell him how far he's gotta go and he′ll go further
Aqui vai para o fazendeiro
Here′s to the farmer
Aqui vai para o fazendeiro
Here's to the farmer
Obrigado, rapazes
Thank you, boys
