Scarecrows traducción al Francés

Luke Bryan

Traducir a

Nous n'avions pas de bande de centre-ville
We didn′t have no downtown strip
Nous nous entassions tous et faisions un voyage de deux miles
We'd all pile in and take a two-mile trip
Là où la route s'arrête
To where the road runs out
Assieds-toi là et sirote tout ce que le frère aîné de quelqu'un pourrait obtenir
Sit there and sip on whatever anybody′s older brother could get
Où nous avons travaillé dans la terre et sommes tombés amoureux
Where we worked in the dirt and fell in love
J'ai eu le cœur brisé, j'ai cassé mon camion
Got my heart broke, broke down my truck
J'essaie de tourner en rond, de me montrer dans cette boue trop souvent
Trying to spin out, show off in that mud too many times

Tant de choses ont changé
So much has changed
Mais encore une fois, ce n'est pas le cas.
But then again, it ain't

Tout comme les épouvantails, même quand le vent souffle
Just like the scarecrows, even when the wind blows
Nous gardons nos bottes et nos racines dans ces tresses africaines
We keep our boots and our roots in these cornrows
Où nous le jetions et le faisions circuler tous les vendredis soirs
Where we threw down and we passed it around every Friday night
Juste quelques vieux laboureurs prétendant que nous sommes des cow-boys
Just some old plow-boys pretending we're cowboys
Nous sommes partis de rien, oh, mais regardez-nous maintenant, les gars
We came from nothing, oh, but look at us now, boys
Même quand nous partirons d'ici, nous serons toujours là, où que nous allions
Even when we leave here, we′ll always be here, wherever we go
Tout comme les épouvantails
Just like the scarecrows

Je ne m'en approche pas assez, et tout comme ces champs
I don′t get back near enough, and just like these fields
Ouais, nous grandissons tous
Yeah, we all grow up
Et il faut un peu plus qu'un gobelet en papier pour avoir le vertige
And it takes a little more than a paper cup to get dizzy
Cette étendue de cent acres est enfouie dans mes os
This hundred acre stretch is buried in my bones
Peu importe combien de temps je suis parti
Don't matter how long that I′ve been gone
Je peux être n'importe où et une chanson arrive
I can be anywhere and some song comes on
Et c'est comme si je n'avais jamais quitté la maison
And it's like I never left home

Tout comme les épouvantails, même quand le vent souffle
Just like the scarecrows, even when the wind blows
Nous gardons nos bottes et nos racines dans ces tresses africaines
We keep our boots and our roots in these cornrows
Où nous le jetions et le faisions circuler tous les vendredis soirs
Where we threw down and we passed it around every Friday night
Juste quelques vieux laboureurs prétendant que nous sommes des cow-boys
Just some old plow-boys pretending we′re cowboys
Nous sommes partis de rien, oh, mais regardez-nous maintenant, les gars
We came from nothing, oh, but look at us now, boys
Même quand nous partirons d'ici, nous serons toujours là, où que nous allions
Even when we leave here, we'll always be here, wherever we go
Tout comme les épouvantails
Just like the scarecrows

Tant de choses ont changé
So much has changed
Mais encore une fois, ce n'est pas le cas.
But then again, it ain′t

Tout comme les épouvantails, même quand le vent souffle
Just like the scarecrows, even when the wind blows
Nous gardons nos bottes et nos racines dans ces tresses africaines
We keep our boots and our roots in these cornrows
Où nous avons jeté et nous l'avons fait circuler un vendredi soir
Where we threw down and we passed it around on a Friday night
Juste quelques vieux laboureurs prétendant que nous sommes des cow-boys
Just some old plow-boys pretending we're cowboys
Nous sommes partis de rien, oh, mais regardez-nous maintenant, les gars
We came from nothing, oh, but look at us now, boys
Même quand nous partirons d'ici, nous serons toujours là, où que nous allions
Even when we leave here, we'll always be here, wherever we go
Tout comme les épouvantails
Just like the scarecrows

Tout comme les épouvantails
Just like the scarecrows

Desarrollado por musixmatch