Tailgate Blues traducción al Francés

Luke Bryan

Traducir a

J'attrape mon buzz dans le noir de la nuit,
I catch my buzz in the black of night,
Là où personne ne va jamais et où souffle le vent chaud.
Where nobody ever goes and the warm wind blows.
Si je perds mon sang-froid en public et que je me montre,
If I loose my cool in the open and shows,
que je suis déprimé et que je ne vais pas bien.
that I′m down and I ain't alright.
Je cherche mon âme là où il n'y a pas de lune.
I search my soul where there is no moon.
Les arbres se croisent tous et sont couverts de mousse.
The trees all cross and are covered in moss.
Si les grillons veulent savoir, alors je leur dirai ce que j'ai perdu.
If the crickets wanna know, then I′ll tell 'em what I lost.
Oh, j'ai le blues du hayon.
Oh, I've got the tailgate blues.

Je ne sais pas vraiment où tout a commencé.
I ain′t sure where it all began.
Quelque part ici, je sais.
Somewhere out here, I know.
Ce pont était un peu plus fréquenté,
This bridge was a little more crowded,
que je jouais un spectacle de hayon.
than I was playing a tailgate show.
Maintenant, je suis juste assis ici, seul.
Now, I′m just sitting here alone.

Pour attraper mon buzz dans le noir de la nuit,
To catch my buzz in the black of night,
Là où personne ne va jamais et où souffle le vent chaud.
Where nobody ever goes and the warm wind blows.
Si je perds mon sang-froid en public et que je me montre,
If I loose my cool in the open and shows,
que je suis déprimé et que je ne vais pas bien.
that I'm down and I ain′t alright.
Je cherche mon âme là où il n'y a pas de lune.
I search my soul where there is no moon.
Les arbres se croisent tous et sont couverts de mousse.
The trees all cross and are covered in moss.
Si les grillons veulent savoir, alors je leur dirai ce que j'ai perdu.
If the crickets wanna know, then I'll tell ′em what I lost.
Oh, j'ai le blues du hayon.
Oh, I've got the tailgate blues.

Maudite soit cette radio AM, qui diffuse plus qu'une chanson.
Damn that AM radio, for playing more than a song.
Mon cœur ne battra pas si les cordes sont cassées.
My heart won′t beat if the strings are broke.
La mélodie me touche mal.
The melody's hittin' me wrong.
Juste ici, là où elle appartient.
Right here where she belongs.

J'attrape mon buzz dans le noir de la nuit,
I catch my buzz in the black of night,
Là où personne ne va jamais et où souffle le vent chaud.
Where nobody ever goes and the warm wind blows.
Si je perds mon sang-froid en public et que je me montre,
If I loose my cool in the open and shows,
que je suis déprimé et que je ne vais pas bien.
that I′m down and I ain′t alright.
Je cherche mon âme là où il n'y a pas de lune.
I search my soul where there is no moon.
Les arbres se croisent tous et sont couverts de mousse.
The trees all cross and are covered in moss.
Si les grillons veulent savoir, alors je leur dirai ce que j'ai perdu.
If the crickets wanna know, then I'll tell ′em what I lost.
Oh, j'ai le blues du hayon.
Oh, I've got the tailgate blues.

Les grillons ont entendu mon histoire.
The crickets heard my story.
Et je les écoutais chanter.
And I listened to them sing.
Oui, j'ai fermé le hayon.
Yes, I closed the tailgate up.
On ne sait pas ce que demain nous réserve,
Ain′t no telling what tomorrow might bring,
peut-être moi et une tasse à café.
maybe me and a dixie cup.
Cela ne suffira pas.
That won't be enough.

Oui, j'attrape mon buzz dans le noir de la nuit,
Yes, I catch my buzz in the black of night,
Là où personne ne va jamais et où souffle le vent chaud.
Where nobody ever goes and the warm wind blows.
Si je perds mon sang-froid en public et que je me montre,
If I loose my cool in the open and shows,
que je suis déprimé et que je ne vais pas bien.
that I′m down and I ain't alright.
Je cherche mon âme là où il n'y a pas de lune.
I search my soul where there is no moon.
Les arbres se croisent tous et sont couverts de mousse.
The trees all cross and are covered in moss.
Si les grillons veulent savoir, alors je leur dirai ce que j'ai perdu.
If the crickets wanna know, then I'll tell ′em what I lost.
Oh, j'ai le blues du hayon.
Oh, I′ve got the tailgate blues.

J'attrape mon buzz dans le noir de la nuit,
I catch my buzz in the black of night,
Là où personne ne va jamais et où souffle le vent chaud.
Where nobody ever goes and the warm wind blows.
Si je perds mon sang-froid en public et que je me montre,
If I loose my cool in the open and shows,
que je suis déprimé et que je ne vais pas bien.
that I'm down and I ain′t alright.

Desarrollado por musixmatch