A Man Was Born traducción al Portugués

Luke Combs

Traducir a

Achei que tinha acontecido quando tomei o primeiro gole.
I thought it happened when I took that first sip
De dentro de uma lata alta, pensei: "Rapaz, você é mesmo durão?"
Out of a tall boy, thought, "Boy, ain′t you tough?"
Eles não puderam me dizer nada quando eu peguei as chaves de alguma coisa.
They couldn't tell me nothin′ when I got the keys to somethin'
Isso poderia levar 17 pessoas até onde ficava aquela pista de arrancada.
That could take 17 me where that drag strip was

Mas cascalho solto não gosta de caminhões.
But loose gravel don't love trucks
Pensava que já era adulto, mas
Thought I was all grown up, but

Aprendi rapidamente que a vida sempre nos coloca em nosso devido lugar.
I found out fast that life will put you back in your place
Esteja você pronto ou não, cara, o mundo real está bem na sua cara.
Ready or not, man, the real world′s right in your face
Quando você está em baixa, a recuperação chega tarde demais para frear.
When you′re down, upside's too late to hit them brakes
Quase morri, mas um homem nasceu naquele dia.
Damn near died, but a man was born that day

Naquele bar universitário esfumaçado, eu a vi no braço dele.
At that smoky college bar, I saw her on his arm
Ao ver o sangue correr em suas veias, o uísque disse: "Dê o primeiro soco".
That seeing red, whiskey said, "Throw the first punch"
De repente, acordei.
Next thing you know, I woke up
Pensei que podia enfrentar qualquer um, mas
Thought I could take anyone, but

Aprendi rapidamente que a vida sempre nos coloca em nosso devido lugar.
I found out fast that life will put you back in your place
Esteja você pronto ou não, cara, o mundo real está bem na sua cara.
Ready or not, man, the real world′s right in your face
Descobri rapidinho por que às vezes a gente simplesmente desiste.
Found out real quick why sometimes you walk away
Engula seu orgulho, mas um homem nasceu naquele dia.
Swallow your pride, but a man was born that day

Sim, tínhamos tudo planejado, nomes anotados.
Yeah, we had it planned out, names written down
Em um quarto, escrito pela metade com tinta azul.
In a room half-wrote in blue ink
Ah, mas naquele dia na cozinha
Oh, but in the kitchen that day

Aprendi rapidamente que a vida sempre nos coloca em nosso devido lugar.
I found out fast that life will put you back in your place
Esteja você pronto ou não, cara, o mundo real está bem na sua cara.
Ready or not, man, the real world's right in your face
Lágrimas brotando em seus olhos, isso vai partir um coração.
Tears wellin′ up in her eyes, that'll make a heart break
Sem traços fracos, mas um homem nasceu naquele dia.
No faint lines, but a man was born that day

Desarrollado por musixmatch