Traducir a
Un 40 HP Johnson su una barca di metallo a fondo piatto
A 40 HP Johnson on a flat bottom metal boat
Lattine di Coca Cola e pistole BB, filo spinato e vecchi pali di recinsione
Coke cans and BB guns, barbed wire and old fence posts
Bigliettoni da 8 punti in autunno e campi di grando appena tagliato
8-point bucks in autumn and freshly cut cornfields
Un braccio fuori dal finestrino e una mano sopra il volante
One arm out the window and one hand on the wheel
Alcune cose stanno semplicemente bene insieme e probabilmente lo saranno per sempre
Some things just go better together and probably always will
Come una tazza di caffè e l'alba, la domenica arriva e tempo da perdere
Like a cup of coffee and a sunrise, Sunday drives and time to kill
Qual è l'utilità di questa vecchia chitarra se non ha più corde?
What′s the point of this ol' guitar if it ain′t got no strings?
O versare il tuo cuore in una canzone che non canterai?
Or pourin' your heart into a song that you ain't gonna sing?
É uno scontro fatto in paradiso, come tra ragazzi e birra
It′s a match made up in heaven, like good ol′ boys and beer
E me, fino a quando tu sei con me
And me, as long as you're right here
La tua patente nel mio portafoglio quando andiamo giù in città
Your license in my wallet when we go out downtown
Il tuo rossetto ha macchiato ogni tazzina di caffè che ho in questa casa
Your lipstick′s stained every coffee cup that I got in this house
Il modo in cui dici "ti amo anche io" è come pioggia su
The way you say, "I love you, too" is like rain on an old tin roof
E la tua mano è perfetta nella mia come un ago in una scanalatura
And your hand fits right into mine like a needle in a groove
Alcune cose stanno semplicemente bene insieme e probabilmente lo saranno per sempre
Some things just go better together and probably always will
Come una tazza di caffè e l'alba, la domenica arriva e tempo da perdere
Like a cup of coffee and a sunrise, Sunday drives and time to kill
Qual è l'utilità di questa vecchia chitarra se non ha più corde?
What's the point of this ol′ guitar if it ain't got no strings?
O versare il tuo cuore in una canzone che non canterai?
Or pourin′ your heart into a song that you ain't gonna sing?
É uno scontro fatto in paradiso, come tra ragazzi e birra
It's a match made up in heaven, like good ol′ boys and beer
E me, fino a quando tu sei con me
And me, as long as you′re right here
A volte siamo olio e acqua
Sometimes we're oil and water
Ma non vorrei nulla di diverso
But I wouldn′t have it any other way
E se devo essere onesto, il tuo nome è cognome
And if I'm being honest, your first and my last name
Suonerebbe meglio insieme e probabilmente sempre lo saranno
Would just sound better together and probably always will
Come una tazza di caffè e l'alba, la domenica arriva e tempo da perdere
Like a cup of coffee and a sunrise, Sunday drives and time to kill
Qual è l'utilità di questa vecchia chitarra se non ha più corde?
What′s the point of this ol' guitar if it ain′t got no strings?
O versare il tuo cuore in una canzone che non canterai?
Or pourin' your heart into a song that you ain't gonna sing?
É uno scontro fatto in paradiso, come tra ragazzi e birra
It′s a match made up in heaven, like good ol′ boys and beer
E me, fino a quando tu sei con me
And me, as long as you're right here
E me, fino a quando tu sei con me
And me, as long as you′re right here
