Traducir a
Camioneta completamente nueva, todavía huele a cuero.
Brand-new truck, still smell the leather
No hay ni una milla en ella de ti y yo juntos en el espejo retrovisor
Ain′t a mile on it of you and me together in the rearview mirror
Oh, no debería extrañarte aquí
Oh, I shouldn't miss you here
Un pequeño pueblo de una sola plaza, al oeste de Arizona.
Little one horse town, west of Arizona
A millones de millas de las estrellas nos besamos bajo una noche tan clara.
Million miles from the stars we kissed under on a night this clear
Oh, no debería extrañarte aquí
Oh, I shouldn′t miss you here
¿Adónde tengo que ir para huir de tu recuerdo?
Where do I gotta go to run from your memory?
¿Qué tengo que hacer para evitar que mi corazón me mate?
What do I gotta do to keep my heart from killing me?
Oh, nunca debí haberte dejado ir.
Oh, I shoulda never let you go
¿Cómo sabes en qué bar de mala muerte estoy bebiendo?
How do you know what dive bar I'm drinking at?
¿Por qué puedo llegar a estar tan lejos que te quiero de vuelta?
Why can I get so gone that I want you back?
Desaparece, oh, no debería extrañarte aquí
Disappear, oh, I shouldn't miss you here
Conocí a una buena chica, y ahora tenemos una buena relación.
Met a good girl, got a good thing going
Pero no me siento bien aquí tumbado abrazándola y pensando en ti.
But it don′t feel right laying here holding her and thinking of you
Odio lo que me haces hacer.
I hate what you make me do
¿Adónde tengo que ir para huir de tu recuerdo?
Where do I gotta go to run from your memory?
¿Qué tengo que hacer para evitar que mi corazón me mate?
What do I gotta do to keep my heart from killing me?
Oh, nunca debí haberte dejado ir.
Oh, I shoulda never let you go
¿Cómo sabes en qué bar de mala muerte estoy bebiendo?
How do you know what dive bar I′m drinking at?
¿Por qué puedo llegar a estar tan lejos que te quiero de vuelta?
Why can I get so gone that I want you back?
Desaparece, oh, no debería extrañarte aquí
Disappear, oh, I shouldn't miss you here
No hay ningún lugar que yo haya encontrado
Ain′t a nowhere that I found
Donde tu fantasma no me ha rastreado
Where your ghost ain't tracked me down
Entonces, ¿a dónde tengo que ir para huir de tu recuerdo?
So, what do I gotta go to run from your memory?
¿Qué tengo que hacer para evitar que mi corazón me mate?
What do I gotta do to keep my heart from killing me?
Oh, nunca debí haberte dejado ir.
Oh, I shoulda never let you go
¿Cómo sabes en qué bar de mala muerte estoy bebiendo?
How do you know what dive bar I′m drinking at?
¿Por qué puedo llegar a estar tan lejos que te quiero de vuelta?
Why can I get so gone that I want you back?
Desaparece, oh, no debería extrañarte aquí
Disappear, oh, I shouldn't miss you here
