Reasons traducción al Francés

Luke Combs

Traducir a

Je ne sais pas pourquoi vous ne pouvez pas acheter du vin ici dimanche.
I don′t know why you can't buy wine ′round here on Sunday
Ou une bière glacée à un match de football à l'université.
Or an ice-cold beer at a college football game
Je ne sais pas pourquoi, à 18 ans, maman m'a donné un couvre-feu.
I don't know why at 18 Mama gave me a curfew
Mais c'était : "Fils, tu es sous mon toit, alors tu es sous mes règles".
But it was, "Son, you're under my roof, then you′re under my rules"

Je suppose que tout ça fait partie d'un plan plus vaste
I guess it′s all a part of a bigger plan
Mais je ne comprendrai jamais certains d'entre eux.
But some of them I'll never understand

Mais ils ont leurs raisons, tout comme vous.
But they got their reasons, just like you
Quand tu es sorti de ma vie alors que tu n'avais pas à le faire.
When you walked out of my life when you didn′t have to
Tu m'envoies reelin', il n'y a rien que je puisse faire
You send me reelin', there′s nothin' I can do
A propos du fait que tu as pris mon coeur et que tu me l'as brisé en deux.
About you takin′ my heart and breakin' it right in two
Donc si tu me vois trempé dans ces pensées, je pense
So if you see me soakin' in these thoughts, I′m thinkin′
Se noyer dans un bar au fond de l'abîme
Drownin' in some barroom off the deep end
J'ai mes raisons
I got my reasons

Je ne sais pas pourquoi ces gars des quartiers chics s'asseyent à trois places de moi.
I don′t know why them uptown guys sittin' three seats from me
Les élèvent aussi vite qu'ils peuvent les abattre.
Are raisin′ 'em up just as fast as they can put ′em down
Ou pourquoi le vieux veut que les Yankees passent à la télé.
Or why that old timer wants the Yankees on the TV
Et le barman n'arrête pas d'acheter des balles gratuites à cette fille.
And the barkeep keeps buyin' that one girl free rounds

Mais ils ont leurs raisons, tout comme vous.
But they got their reasons, just like you
Quand tu es sorti de ma vie alors que tu n'avais pas à le faire.
When you walked out of my life when you didn't have to
Tu m'envoies reelin', il n'y a rien que je puisse faire
You send me reelin′, there′s nothin' I can do
A propos du fait que tu as pris mon coeur et que tu me l'as brisé en deux.
About you takin′ my heart and breakin' it right in two
Donc si tu me vois trempé dans ces pensées, je pense
So if you see me soakin′ in these thoughts, I'm thinkin′
Se noyer dans un bar au fond de l'abîme
Drownin' in some barroom off the deep end
J'ai mes raisons
I got my reasons

Certains sont bons et d'autres mauvais
Some are good and some are bad
Certains sont vrais et d'autres sont tristes
Some are true and some are sad
Tout le monde en a, mais il m'en faut un.
Everyone's got some but I need one
Ce qui vous ramène
That brings you back

On a tous nos raisons, tout comme toi.
We all got our reasons, just like you
Quand tu es sorti de ma vie et que tu n'as pas eu à le faire.
When you walked out of my life, and you didn′t have to
Tu m'envoies reelin', il n'y a rien que je puisse faire
You send me reelin′, there's nothin′ I can do
A propos du fait que tu as pris mon coeur et que tu me l'as brisé en deux.
About you takin' my heart and breakin′ it right in two
Donc si tu me vois trempé dans ces pensées, je pense
So if you see me soakin' in these thoughts, I′m thinkin'
Se noyer dans un bar au fond de l'abîme
Drownin' in some barroom off the deep end
J'ai mes raisons
I got my reasons

Woah, j'ai mes raisons
Woah, I got my reasons
Ouais, j'ai mes raisons
Yeah, I got my reasons

Desarrollado por musixmatch