Rich Man traducción al Francés

Luke Combs

Traducir a

L'un d'eux portait un costume trois-pièces
One was in a three-piece suit
L'un d'eux portait une salopette.
One was in overalls
Accroupis sur deux tabourets
Bellied up on a couple stools
Et j'étais un habitué du bar, collé au mur.
And I was a barfly on the wall
L'ensemble trois pièces venait directement du travail
Three-piece came straight from work
Il a dit : Mec, c'est vraiment dommage.
Said, "Man, ain′t it a shame
La bourse a chuté aujourd'hui.
Stock market took a bath today
Et j'essayais juste de regarder le match.
And I was just trying to watch the game"

Je voyais bien que sa patience s'amenuisait.
I could see his patience wearing thin
À peu près au moment où j'ai entendu
'Bout the time I overheard
Les vieilles salopettes nous ramènent tous les pieds sur terre.
Old overalls bring us all back down to earth

Il a dit : Homme riche
He said, "Rich man
Bon, je sais que tu ne me l'as pas demandé, mais je vais te dire ça, mec.
Well, I know you didn′t ask but I'll say this, man
Tout l'argent du monde, ça ne vaut rien, mec.
All the money in the world, it don't mean shit, man
Car ça ne peut pas partir avec toi quand tu meurs
′Cause it can′t go with you when you die
Gagnez du temps pour tenir la main de votre femme et de vos enfants.
Buy you time to hold your wife and kids' hands
C'est ça qui te rend riche, mec.
That′s what makes you rich, man"

Il a dit : Les garçons, aimez-les tant que vous le pouvez.
He said, "Boys, love 'em while you can
Ah, parce que tout va très vite
Aw, ′cause it all goes fast
Le mien est parti il y a dix ans
Mine left ten years ago
Et tu n'es pas complet sans une meilleure moitié.
And you ain't whole without a better half"
Putain, ça m'a frappé comme une tonne de briques.
Man, it hit me like a ton of bricks
Et tout à coup, j'avais tout.
And all of a sudden I had it all
Avoir une maison pleine d'amour à la maison
Having a house full of love at home
J'ai l'impression d'avoir gagné au loto.
Feels like I won the Powerball

Il a dit : Homme riche
He said, "Rich man
Bon, je sais que tu ne me l'as pas demandé, mais je vais te dire ça, mec.
Well, I know you didn′t ask but I'll say this, man
Tout l'argent du monde, ça ne vaut rien, mec.
All the money in the world, it don't mean shit, man
Car ça ne peut pas partir avec toi quand tu meurs
′Cause it can′t go with you when you die
Gagnez du temps pour tenir la main de votre femme et de vos enfants.
Buy you time to hold your wife and kids' hands
C'est ça qui te rend riche, mec.
That′s what makes you rich, man
C'est ça qui te rend riche, mec.
That's what makes you rich, man"

Il a dit : Ce n'est un secret pour personne, avoir de l'argent, c'est agréable.
He said, "It ain′t no secret, having money's nice
Mais gagner sa vie ne fait pas une vie.
But making a living ain′t what makes a life"

homme riche
Rich man
Bon, je sais que tu ne me l'as pas demandé, mais je vais te dire ça, mec.
Well, I know you didn't ask but I'll say this, man
Tout l'argent du monde, ça ne vaut rien, mec.
All the money in the world, it don′t mean shit, man
Car ça ne peut pas partir avec toi quand tu meurs
′Cause it can't go with you when you die
Gagnez du temps pour tenir la main de votre femme et de vos enfants.
Buy you time to hold your wife and kids′ hands
Et c'est ça qui te rend riche, mec.
And that's what makes you rich, man
C'est ça qui te rend riche, mec.
That′s what makes you rich, man
C'est ça qui te rend riche, mec.
That's what makes you rich, man

Desarrollado por musixmatch