Traducir a
Um deles estava de terno de três peças.
One was in a three-piece suit
Um deles estava de macacão.
One was in overalls
Sentado de barriga em dois banquinhos
Bellied up on a couple stools
E eu era um frequentador assíduo de bares.
And I was a barfly on the wall
O terno de três peças veio direto do trabalho.
Three-piece came straight from work
Disse: "Cara, que vergonha!"
Said, "Man, ain′t it a shame
O mercado de ações sofreu uma queda acentuada hoje.
Stock market took a bath today
E eu só estava tentando assistir ao jogo."
And I was just trying to watch the game"
Percebi que sua paciência estava se esgotando.
I could see his patience wearing thin
Foi mais ou menos na mesma época em que eu ouvi por acaso
'Bout the time I overheard
Macacões velhos nos trazem de volta à realidade.
Old overalls bring us all back down to earth
Ele disse: "Homem rico
He said, "Rich man
Bom, eu sei que você não perguntou, mas vou dizer uma coisa, cara.
Well, I know you didn′t ask but I'll say this, man
Todo o dinheiro do mundo não significa nada, cara.
All the money in the world, it don't mean shit, man
Porque não pode ir contigo quando morreres.
′Cause it can′t go with you when you die
Ganhe tempo para segurar as mãos de sua esposa e filhos.
Buy you time to hold your wife and kids' hands
É isso que te deixa rico, cara.
That′s what makes you rich, man"
Ele disse: "Rapazes, amem-nas enquanto puderem."
He said, "Boys, love 'em while you can
Ah, porque tudo acontece muito rápido.
Aw, ′cause it all goes fast
O meu partiu há dez anos.
Mine left ten years ago
E você não é completo sem sua metade melhor."
And you ain't whole without a better half"
Cara, me atingiu como um caminhão de tijolos.
Man, it hit me like a ton of bricks
E de repente eu tinha tudo.
And all of a sudden I had it all
Ter uma casa cheia de amor em casa
Having a house full of love at home
Me sinto como se tivesse ganhado na loteria!
Feels like I won the Powerball
Ele disse: "Homem rico
He said, "Rich man
Bom, eu sei que você não perguntou, mas vou dizer uma coisa, cara.
Well, I know you didn′t ask but I'll say this, man
Todo o dinheiro do mundo não significa nada, cara.
All the money in the world, it don't mean shit, man
Porque não pode ir contigo quando morreres.
′Cause it can′t go with you when you die
Ganhe tempo para segurar as mãos de sua esposa e filhos.
Buy you time to hold your wife and kids' hands
É isso que te deixa rico, cara.
That′s what makes you rich, man
É isso que te deixa rico, cara.
That's what makes you rich, man"
Ele disse: "Não é segredo para ninguém, ter dinheiro é bom."
He said, "It ain′t no secret, having money's nice
Mas ganhar a vida não é o que dá sentido à vida."
But making a living ain′t what makes a life"
Homem rico
Rich man
Bom, eu sei que você não perguntou, mas vou dizer uma coisa, cara.
Well, I know you didn't ask but I'll say this, man
Todo o dinheiro do mundo não significa nada, cara.
All the money in the world, it don′t mean shit, man
Porque não pode ir contigo quando morreres.
′Cause it can't go with you when you die
Ganhe tempo para segurar as mãos de sua esposa e filhos.
Buy you time to hold your wife and kids′ hands
E é isso que te deixa rico, cara.
And that's what makes you rich, man
É isso que te deixa rico, cara.
That′s what makes you rich, man
É isso que te deixa rico, cara.
That's what makes you rich, man
