Traducir a
Era o verão depois do meu último ano
It was the summer after my senior year
Passamos a semana inteira naquele píer
We spent the whole week out on that pier
Ela disse: "Rapaz, acho que te amo", eu disse: "Eu também te amo"
She said, "Boy I think I love you", I said "I love you too"
Acabamos bêbados em algumas lojas de tinta
We ended up drunk at some ole ink shops
Ela disse: "Pegue meu nome", eu disse: "Por que não?"
She said, "Get my name", I said, "Hell, why not?"
Ela não teve que trabalhar muito para me convencer
She didn′t have to work too hard to talk me into
Mhm, tatuagem em uma queimadura de sol
Mhm, tattoo on a sunburn
E toda vez que a brisa da água salgada sopra
And every time that saltwater breeze blows in
Eu me encontro deitado ali mesmo
I find myself lying right there
Em um assento de couro preto e descontraído
In a kicked back, jet black, leather seat
O zumbido e o zumbido, e a picada daquela agulha
The hum and the buzz, and the sting of that needle
Desbotou, mas acho que algumas pessoas nunca fazem isso
Faded away, but I guess some people never do
Perder você é a única coisa pior
Losing you's the only thing worse
Do que uma tatuagem em uma queimadura de sol
Than a tattoo on a sunburn
Enquanto eu a segurava na sacada do hotel
As I held her on her hotel balcony
Lembro-me de desejar que ela voltasse comigo
I remember wishing she would come back with me
Acho que um garoto pode sonhar, mas nós dois sabíamos que não daria certo
Guess a boy can dream but we both knew it wouldn′t work
Quando acordei, ela já tinha ido embora
When I came to, she was already gone
Hammer down, para oeste em direção ao Arkansas
Hammer down, due west to Arkansas
Eu ri da dor e jurei que não doeu
I laughed through the pain and swore it didn't hurt
Mhm, tatuagem em uma queimadura de sol
Mhm, tattoo on a sunburn
E toda vez que a brisa da água salgada sopra
And every time that saltwater breeze blows in
Eu me encontro deitado ali mesmo
I find myself lying right there
Em um assento de couro preto e descontraído
In a kicked back, jet black, leather seat
O zumbido e o zumbido, e a picada daquela agulha
The hum and the buzz, and the sting of that needle
Desbotou, mas acho que algumas pessoas nunca fazem isso
Faded away, but I guess some people never do
Perder você é a única coisa pior
Losing you's the only thing worse
Do que uma tatuagem em uma queimadura de sol
Than a tattoo on a sunburn
Agora está coberto com tinta nova
It′s covered up with some new ink now
O resto do mundo não tem a mínima ideia sobre
The rest of the world ain′t got a clue about
O nome de uma garota que não vejo desde aquele dia
The name of a girl that I ain't seen since that day
Eu não penso nela o tempo todo
I don′t think about her all the time
Quando eles estão empilhando as cadeiras bem antes da maré
When they're stackin′ the chairs right before the tide
Eu ainda posso ouvir sua voz quebrando com as ondas
I can still hear her voice come crashing down with the waves
Toda vez que a brisa da água salgada sopra
Every time that saltwater breeze blows in
Eu me encontro deitado ali mesmo
I find myself lying right there
Em um assento de couro preto e descontraído
In a kicked back, jet black, leather seat
O zumbido e o zumbido, e a picada daquela agulha
The hum and the buzz, and the sting of that needle
Desbotou, mas acho que algumas pessoas nunca fazem isso
Faded away, but I guess some people never do
Perder você é a única coisa pior
Losing you's the only thing worse
Do que uma tatuagem em uma queimadura de sol
Than a tattoo on a sunburn
Uma tatuagem em uma queimadura de sol
A tattoo on a sunburn
