Traducir a
La vie est si étrange quand elle change
Life is so strange when it′s changin'
Oui en effet
Yes, indeed
Et j'ai vu les moments difficiles et les pressions qui pesaient sur moi
Well I′ve seen the hard times and the pressures been on me
Mais je continuerai à travailler comme le fait tout ouvrier
But I'll keep on workin' like the workin′ man do
Et j'ai pris mes dispositions, je vais te marcher dessus
And I′ve got my act together, I'm gonna walk all over you
Rends-moi mes balles
Gimme back my bullets
Remettez-les là où ils doivent être
Put ′em back where they belong
Je ne plaisante pas parce que je me suis bien amusé
Ain't foolin′ around 'cause I′ve done had my fun
Je ne verrai plus de dégâts
Ain't gonna see no more damage done
Rends-moi mes balles
Gimme back my bullets
Les gens qui parlent gentiment m'ont fait quitter la ville
Sweet talkin' people done ran me outta town
Et j'ai bu assez de whisky pour faire flotter un cuirassé
And I′ve drank enough whiskey to float a battleship around
Et je quitte ce jeu une étape avant toi
And I′m leavin' this game one step ahead of you
Et tu ne m'entendras pas pleurer parce que je ne chante pas le blues
And you will not hear me cryin′ 'cause I do not sing the blues
Rends-moi mes balles
Gimme back my bullets
Remettez-les là où ils doivent être
Put ′em back where they belong
Je ne plaisante pas parce que je me suis bien amusé
Ain't foolin′ around 'cause I've done had my fun
Je ne verrai plus de dégâts
Ain′t gonna see no more damage done
Rends-moi, rends-moi mes balles
Gimme back, gimme back my bullets
Oh, remets-les là où ils appartiennent
Oh, put ′em back where they belong
J'ai connu des hauts et des bas depuis que j'ai dix-sept ans
Been up and down since I turned seventeen
Eh bien, j'étais au sommet et puis il semble que j'ai perdu mon rêve
Well I been on top and then it seems I've lost my dream
Mais je l'ai récupéré, je me sens mieux chaque jour
But I got it back, I′m feelin' better everyday
Dites à tous ces gratte-papier : Vous feriez mieux de vous écarter de mon chemin
Tell all those pencil pushers, "Better get outta my way"
Rends-moi mes balles
Gimme back my bullets
Remettez-les là où ils doivent être
Put ′em back where they belong
Je ne plaisante pas parce que je me suis bien amusé
Ain't foolin′ around 'cause I've done had my fun
Je ne verrai plus de dégâts
Ain′t gonna see no more damage done
Rends-moi, rends-moi mes balles
Gimme back, gimme back my bullets
Oh, remets-les là où ils appartiennent
Oh, put ′em back where they belong
Rends-moi mes balles
Gimme back my bullets
