Desperado traducción al Portugués

Mac Miller

Traducir a

Uh
Uh
Cheah
Cheah
Uh
Uh
Uh
Uh
Dedicado a
Dedicated to
É dedicado a
It′s dedicated to
Foda-se
Fuck it

Uh, eu tenho um bolso cheio de buquês
Uh, I got a pocket full of posies
Um demônio com um forcado continua falando como se me conhecesse
Some devil with a pitchfork keep talkin' like he know me
Eu sou psicopata, discreto, minha parte de cúpula hiperativa
I′m psychopathic, low-key, my hyperactive dome piece
Não consigo dormir, estou doente pra caramba, os hospitais parecem tão fracos
Get no sleep, ill as fuck, the hospitals seem so weak
Fiquei diante de um anjo enquanto ele me falava sobre a glória
I stood before an Angel as he told me 'bout the glory
Coloque-me em uma sala cheia de pessoas, como diabos eu poderia ficar sozinho?
Put me in a room of people, how the fuck could I be lonely?
Eu só ganho dinheiro, essas gravadoras tentam me clonar
I only get money, these labels tryna clone me
Uh, meus pensamentos ficam pesados, batem no chão e quebram o concreto
Uh, my thoughts get heavy, hit the ground and crack the concrete

Então, eu tento mantê-los na minha cabeça
So, I try to keep 'em in my head
É triste ver quando tudo em que você acredita está morto
It′s sad to see when everything that you believe is dead
Palavra para Heavy D, e descanse em paz para todos que vêm e vão
Word to Heavy D, and rest in peace to all that come and pass
A vida é boa às vezes, mas não dura
Life is good sometimes, but it just doesn′t last
Um monte de estresse, você vê que esse microfone é como meu saco de pancadas
A bunch of stress, you see this mic is like my punchin' bag
Rock 'n' Roll, drogas e dinheiro, você é mais suave que um banho de espuma
Rock ′n' Roll, drugs and cash, you softer than a bubble bath
Filho da puta idiota, sedimento de filho da puta
Sucker ass motherfucker, motherfucker′s sediment
Mais do que a merda que matou Chris Tucker em Dead Presidents
Doper than the shit that killed Chris Tucker in Dead Presidents

Rimas do deserto, mano, batidas de cavalgada, estou em um camelo
Desert rhymes, homie, ridin' beats, I′m on a camel
Estou com muito calor para aguentar, a vida é uma praia, trouxe minhas sandálias, heh
I'm way too hot to handle, life a beach, I brought my sandals, heh
Você quer uma guerra? Eu tenho muita munição
You want a war? I got a lot of ammo
Você não é um soldado porque você está usando camuflagem
You ain't a soldier ′cause you rockin′ camo
Jovem Rambo, cem milhões de fãs
Young Rambo, hundred million fans though
E eu faço isso grande, você é um iPod Nano
And I do it big, you a iPod Nano
Fogo na cera, parece que trouxe velas
Fire on wax, look like I brought candles
Sim, você tem um show, mas não está no meu canal
Yeah, you got a show, but you ain't on my channel

Isso é HBO, vadia, você tem que pagar por isso
That′s HBO, bitch, you gotta pay for that
Ahá-há-há
Aha-ha-ha
Seu canal é gratuito
Your channel's free
Aha-ha-ha (eu vou te matar, porra)
Aha-ha-ha (I′m gonna fucking kill you)
Uh
Uh
IMAX alguma merda filho da puta, sim, chupa meu pau
IMAX some shit motherfucker, yeah, suck my dick

Ei
Hey
Ayo, estou prestes a começar a jogar com Ambien, estou fumando holandês
Ayo, I'm ′bout to start gambilin' with Ambien, I'm Dutch smokin′
Isso é um strike, mas foda-se o boliche, eu poderia rasgar um pino de Maryland
That′s a strike but fuck bowlin', I could tear a pin of Maryland
Veja, eu sou americano, aparentemente é prejudicial
See, I′m American, apparently it's damaging
Estar na frente das câmeras de cueca com Marilyn
To be in front of cameras in your underwear with Marilyn
Vadias idiotas parecidas com Monroe que querem muito dinheiro
Monroe-looking dumb hoes who want too much dough
E chega perto de fazer você tropeçar quando você pula corda
And come close to have you straight tripping when you jump rope

Não balance o barco do amor, esse negócio é cruel
Don′t rock the love boat, this business fuckin' cutthroat
E vai rachar se você pintar a parede com apenas uma camada
And it′s gonna crack if you just paint the wall with one coat
Quartos cheios de fumaça opaca, espiem-me através da névoa
Rooms filled with blunt smoke, peep me through the fog
Esses rappers que estão odiando provavelmente precisam de um emprego
These rappers who be hatin' probably need to get a job
Veja, eu estou com meu esquadrão, ganhando dinheiro, vivendo confortavelmente
See, me, I'm with my squad, gettin′ money, livin′ comfortable
Eu conheço algumas vadias que são modelos, mas elas são feias
I know a couple hoes who model, but they ugly though
Foda-se um brinde, vocês estão todos quebrados, cortem suas gargantas
Fuck a toast, y'all is fucking broke, cut ya throat
Me julgar não é nada demais, garoto, você está mentindo sob juramento
Judging me is nothing dope, boy, you lying under oath

Deus criou o mundo, por que o homem fez as escrituras?
God made the world, why did man make the scriptures?
E se ele criou Lennon, por que ele foi lá e criou um Hitler?
And if he created Lennon, why′d he go and make a Hitler?
Eu poderia tirar uma foto, mas prefiro pintar um quadro
I could take a photo, but I'd rather paint a picture
Do tal Laurence Fishburne, vamos atirar em todos vocês, hipsters
Of the one Laurence Fishburne, we′ll shoot up all you hipsters
Eu sou de Pittsburgh, isso é preto e dourado
I'm from Pittsburgh, that′s black and gold

Se minha pele ficar cheia, eu vou tatuar minha alma
If my skin gets filled up, I'ma tat my soul
Ficando sem papel, escrevendo na minha mão
Running out of paper, writin' on my hand
Cem mil haters escrevendo sobre minhas músicas
Hundred thousand haters writin′ ′bout my jams
Quer um álbum independente número um? Eu sou seu cara
Want a number one independent album? I'm your man
Vou bater no Preme e deixar vocês onde estão
I′ma hit Preme and leave you all right where you stand

Desarrollado por musixmatch