Here We Go traducción al Portugués

Mac Miller

Traducir a

Não tenha medo diante dos seus inimigos
Be without fear in the face of your enemies
Seja bravo e justo e Deus o amará
Be brave and upright that God may love thee
Fale a verdade mesmo se ela te levar a morte
Speak the truth even if it leads to your death
Proteja os desamparados e não faça nada de errado
Safeguard the helpless and do no wrong
Este é o seu juramento
This is your oath
Sim
Yeah
Sim, então qual é a sensação?
Yeah, so how′s it feel?
Consegue sentir?
Can you feel it?

Uh, pijama Polo, eu acho que consegui
Uh, polo pajamas, I think I made it
Mostrei meu primeiro milhão para minha mãe, ela quase desmaiou
I showed my mom my first million, she damn near fainted
Os ricos e famosos, muito prazer em conhecê-los
The rich and famous, so nice to make your acquaintance
As lendas lançam o que há de mais recente, sinto que parece ultrapassado
The legends put out their latest, I feel that it sound outdated
Sou a pessoa mais trabalhadora do universo
I'm the hardest workin′ person in the universe
Tentação, vítima da igreja de Lúcifer
Temptation, victim to the church of Lucifer
Os rappers da Internet não fazem nada quando computador nenhum funciona
Internet rappers ain't shit when no computers work
Você gastou todo seu progresso em duas correntes e um verso da Gucci
You spent your whole advance on two chains and a Gucci verse

(Um verso da Gucci?) Sou o maioral, admita, eu sou o melhor
(A Gucci verse?) I'm the greatest, admit it, I′m the greatest
E não guardo rancor contra qualquer um que odiou
And I don′t hold a grudge against anybody who hated
Não sou valorizado, não me encaixo na playlist de ninguém
I'm underrated, don′t fit on nobody's playlist
Se eu não estiver no seu top 10, então você é um racista
If I ain′t in your top ten then you a racist
O éter de cocaína cria uma criatura estranha
Cocaine ether creates a strange creature
Eles não estavam me escutando até eu mexer com a Brainfeeder
They wasn't hearin′ me 'til I fucked with a Brainfeeder
Eu ainda estou tocando nos mesmos alto-falantes
I'm still playin′ it out the same speakers
Fiz isso tudo sem a participação do Drake!
I did it all without a Drake feature!

Tantas coisas que eu criei
So many things that I′ve created
Mas essa aqui talvez seja a minha favorita
But this right here might be my favorite
Eles me perguntam como eu me sinto, eu digo: Incrível
They ask me how I feel, I say, "Amazin'"
Eu me sinto incrível
I feel amazin′
Tantas coisas que eu criei
So many things that I've created
Mas essa aqui talvez seja a minha favorita
But this right here might be my favorite

Sim
Yeah
Casa nova, eu acho que consegui
Brand new home, I think I made it
A chave da cidade, mantenho comigo para abrir os portões
Key to the city, I keep to open the gates wit′
Uma maleta com um milhão sob a calçada
A briefcase with a million under the pavement
Isso é apenas na merda de um dia chuvoso, sim
That's just on some rainy day shit, yeah
As crianças com as quais cresci sendo assassinadas
The kids gettin′ murdered that I grew up wit'
Elas estão atirando, usando drogas ou fazendo nada
They shootin' up, doin′ drugs or they doin′ nothin'
Os pais da minha garota ainda vivem pela vizinhança
My girl′s parents still livin' out in the hood
Venho naquele Beamer novo como se toda essa merda estivesse de boa, caralho
I come through in that new Beamer like the shit all good, damn

Sou apenas um humano, me deixe cometer erros
I′m just a human, let me make mistakes
As merdas mudaram, não tem nenhum Malcolm com cara de bebê
Shit has changed, ain't little Malcolm with the baby face
Até os meus parceiros me dizem: Descanse um pouco
Even my homies tell me, "Take a break"
Eles sabem que não é o lugar deles, e este é um dia que eu odeio desperdiçar
They know it ain′t their place, and this a day I hate to waste
Tentando ser uma lenda até amanhã
Tryna be a legend by tomorrow
Eles dizem que não consigo, mas estou determinado a provar que estão errados
They say I can't, I'm determined to prove ′em wrong though
Não sou perfeito, mas eles também não são
I′m not perfect but they ain't either
Fiz isso tudo sem a participação do Jay!
I did it all without a Jay feature!

Desarrollado por musixmatch