Jump traducción al Portugués

Mac Miller

Traducir a

Sim
Yeah
Sim, quem é esse do outro lado do telefone?
Who′s that on the other end of the phone?
Não ouvi nada quando eu disse meu alô
Didn't hear nothin′ when I said my hello
Oh bem, para o inferno, então vamos
Oh well, to hell then we go
Tão alto olhando para o céu abaixo
So high, lookin' at heaven below
Você me conhece de costa a costa por fumar maconha
You know me though from coast to coast for smokin' dope
Overdose com o fantasma sagrado, mas segure os telefones
Overdose with the Holy Ghost, but hold the phones
Eu mantenho o meu próprio, foi cultivado localmente
I hold my own, was local grown
Foi matando essa merda desde a linha do barco
Been killin′ this shit since "Row the boat"

Sei que devo segurar o trono, ser honesto
Know I′m supposed to hold the throne, be honest
Mais uma bebida, eu sou um alcoólatra
One more drink, I'ma be an alcoholic
Eu não quero pensar como melhor inconsciente
I don′t wanna think like, "Better unconscious"
Precisa de ar fresco essa coisa tão tóxico
Need fresh air, everything so toxic
Eu abro portas de caixão com um 38 quando é hora de guerra
I open coffin doors with a .38 when it's time for war
Disse a minha mãe que você não precisa de drama
Told my mama, "You ain′t need no drama
Você não precisa mais chorar agora
And "you ain't gotta cry no more now"

Vai ficar tudo bem
It′ll be alright
Minha mente em fuga Eu não vou dormir esta noite é como
My mind on the run, I won't sleep tonight, it's like
Quando tudo sobe em chamas, quem vai me segurar?
When it all goes up in flames, who gon′ hold me down?
E eu sou o escolhido
And I′m the chosen one
Olhando ao redor o que o mundo se tornou
Lookin' all around, what has the world become?
A única maneira de mudar é queimar no chão
The only way to change it is to burn it to the ground
Eu fui pago
I′ve been gettin' paid
Cerca de quatro, cinco putas no Escalade, apostam que chover
About four or five bitches in the Escalade, let it rain
Esse dinheiro parece o mesmo, eu tenho medo que eu me afogue
This money feel the same, I′m afraid that I'ma drown
Sim
Yeah

Você nunca foi melhor que eu
You′ve never been better than me
Desta prisão estou libertando-os
From this prison, I'm settin' ′em free
Abra os olhos, eu vou deixar você ver
Open eyes, I′ma let you see
Este mundo é como nossos sonhos
This world just like our dreams
Vou jogar tudo fora para comemorar mais um feriado
I'll throw it all away to celebrate one more holiday
Estou correndo para o limite e quando chegar lá, pode ter certeza que vou pular, pular.
I′m runnin' to the edge and when I get there, best believe that I′ma jump, jump
Para ver se consigo voar, voar
To see if I can fly, fly
Será que se eu pular, pular?
I wonder if I jump, jump
Você acha que eu posso voar
Do you think that I can fly, fly?

Sim
Yeah
É a vida de um artista
It's the life of a entertainer
Eu preciso desse cheque, vá pegar o garçom
I need that check, go and get the waiter
Que se dane o "controle"
Fuck "Control"
Esse modo de destruição e essas explosões não precisam de detonadores.
This destruction mode and these explosions don′t need detonators
Encontrei meu criador em um elevador.
I met my maker in a elevator
Ele estava indo para o último andar.
He was headed to the top floor
Somos bem parecidos
We're quite similar
Nós apenas fizemos o nosso trabalho e ficamos nele por muito mais
We just did our work, but we were in it for a lot more

Nós estávamos tentando mudar o mundo, mas ficamos entediados
We would try to change the world, but we got bored
Quando eu rasgo esse show, tenho um encore
When I rip this show, got a encore
Quando ainda estávamos na escola, não ouvíamos a lista de regras
Back when we were still in school, we didn't listen to the list of rules
Escreveu um milhão de palavras no quadro-negro
Wrote a million words on the chalkboard
Eu não preciso de respostas para as questões de intangíveis
I don′t need answers to the questions of intangibles
Eu disse aos meus manos: "O topo é tão solitário, mas não vamos morrer, não agora."
I told my homies, "The top so lonely but we ain′t gonna die, not now"

Você vai fazer aqui, viver livre esta noite até o dia aparecer
You gon' make it here, live free tonight ′til the day appear
Vamos sentar exatamente onde estamos e deixar esse monte de dinheiro
Let's sit back right where we at and let this money pile
Como podemos ficar ricos?
How do we get rich?
Se ela está agindo de forma estranha, você não precisa dessa vadia.
If she actin′ crazy, you don't need that bitch
Gostaria de saber naquela época todas as coisas que eu sei agora
Wish I knew back then all the things that I know now
Vá em frente, saiba que eu tive essa merda o tempo todo
Go on and on, knew I had this shit all along
Respire fundo, sinta esse momento segurá-lo apenas para que você possa
Take a breath, feel this moment, hold it just so you can
Olhe para onde estamos, olhe de onde viemos
Look where we at and look where we came from
Quando vamos acordar, perdidos na tradução
When will we wake up? Lost in translation

Você nunca foi melhor que eu
You′ve never been better than me
Desta prisão estou libertando-os
From this prison, I'm settin' ′em free
Abra os olhos, eu vou deixar você ver
Open eyes, I′ma let you see
Este mundo é como nossos sonhos
This world just like our dreams
Vou jogar tudo fora para comemorar mais um feriado
I'll throw it all away to celebrate one more holiday
Estou correndo para o limite e quando chegar lá, pode ter certeza que vou pular, pular.
I′m runnin' to the edge and when I get there, best believe that I′ma jump, jump
Para ver se consigo voar, voar
To see if I can fly, fly
Será que se eu pular, pular?
I wonder if I jump, jump
Você acha que eu posso voar
Do you think that I can fly, fly?

Desarrollado por musixmatch