Objects in the Mirror traducción al Francés

Mac Miller

Traducir a

Pouvez-vous faire monter le rythme?
Can you turn the beat up?
Un peu plus fort
A little louder
Voilà
There you go

Les gens t'aiment quand ils sont dans ton esprit
People love you when they on your mind
Une pensée est la monnaie de l'amour
A thought is love′s currency
Et tout le temps j'ai pensé à elle
And I been thinking about her all the time
Je n'ai jamais vu quelqu'un parfaitement assemblé
I've never seen somebody put together perfectly
Que dois-je faire pour que tu sois mienne ?
What would I have to do to call you mine
Quelqu'un comme toi est si difficile à trouver
Someone like you is so hard to find
Tu peux ouvrir tes yeux ou marcher aveuglément
You can open up your eyes or you can walk it blind
Tout ce que je veux c'est que tu te dépêches, je ne te ferais aucun mal ne t'en fais pas
All I ask is that you hurry, I won′t hurt you don't you worry
Écoute moi, je vais te libérer
Listen to me, I'mma set you free
Il ne va plus te briser le coeur
He ain′t gonna break your heart again
Traverser le pire pour atteindre l'extase
Go through the worst to reach the ecstasy
Quand ton imagination fait semblant
When your imagination′s on pretend
Je n'ai jamais pensé que ce serait de cette façon
Never thought that it would feel this way
Tu ne m'as jamais appris à guérir la douleur
You never taught me how to heal the pain
J'aimerais que tu m'attrapes un autre jour
I wish you caught me on a different day
Quand il était plus facile d'être heureux
When it was easier to be happy

Juste un peu de goût et tu sais qu'elle t'a eu
Just a little taste and you know she got you
Pouvez-vous vous cacher ? Pouvez-vous vous cacher?
Can you hide away, can you hide away
Son de silence alors qu'ils te regardent tous
Sound of silence as they all just watch you
Je trouve ça un peu étrange
I kinda find it strange
Comme les temps ont changé
How the times have changed
Mais j'aimerais que nous puissions partir et être libres, une fois
But I wish, we could go and be free, once
Bébé, toi et moi
Baby, you and me
Nous pourrions changer le monde pour toujours
We could change the world forever
Et ne jamais revenir
And never come back again
Laissons tout dans la vue arrière
Let's leave it all in the rear-view
Laissons tout dans la vue arrière, fille
Let′s leave it all in the rear-view, girl
Tu n'as pas à pleurer
You don't have to cry
Tu n'as pas à pleurer
You don′t have to cry

Réparez un cœur brisé, fille, si vous le pouvez
Mend a broken heart girl if you can
Je ne m'attends pas à ce que tu sois capable
I don't expect you to be capable
Tu as le monde entre tes mains
You got the world right in your hands
Cette responsabilité est incontournable
And that responsibility is unescapable
Je promets que je serai un homme différent
I promise that I′ll be a different man
S'il vous plaît, donnez-moi la chance d'aller vivre à nouveau
Please give me the chance to go and live again
J'ai du mal, tu peux me donner un coup de main?
I'm having some trouble can you give a hand
Il semble que la perfection soit vraiment si inaccessible
It seems perfection really is unattainable
Ne dis même pas que tu es sur le point de tout finir
Don't even say you about to end it all
Ta vie est précieuse, pas besoin d'aller te tuer
Your life precious ain′t a need to go and kill yourself
Je ne suis pas sûr qu'il y ait une fin du tout
I′m not so sure that there's an end at all
J'aimerais que la vérité se révèle d'elle-même
I wish the truth would just reveal itself
Qui appelles-tu pour arriver au sommet ?
Who do you call to make it to the top
Et qui appelez-vous pour arrêter le tournage?
And, who do you call to make the shootin′ stop
Et qui appelez-vous pour laver le coupé?
And who do you call to give the coup a wash?
Après tout ce que j'ai fait, je pense que je suis toujours moi-même
After every thing I did I think I'm still myself

Juste un peu de goût et tu sais qu'elle t'a eu
Just a little taste and you know she got you
Pouvez-vous vous cacher ? Pouvez-vous vous cacher?
Can you hide away, can you hide away
Son de silence alors qu'ils te regardent tous
Sound of silence as they all just watch you
Je trouve ça un peu étrange
I kinda find it strange
Comme les temps ont changé
How the times have changed
J'aimerais que nous puissions partir et être libres, une fois
I wish, we could go and be free, once
Bébé, toi et moi
Baby, you and me
Nous pourrions changer le monde pour toujours
We could change the world forever
Et ne jamais revenir
And never come back again
Laissons tout dans la vue arrière
Let′s leave it all in the rear-view
Laissons tout dans la vue arrière, fille
Let's leave it all in the rear-view, girl
Tu n'as pas à pleurer
You don′t have to cry
Tu n'as pas à pleurer
You don't have to cry

Desarrollado por musixmatch