Traducir a
Você pode aumentar a batida?
Can you turn the beat up?
Um pouco mais alto
A little louder
Agora sim
There you go
As pessoas amam-te quando estão na tua mente
People love you when they on your mind
Um pensamento é a moeda do amor
A thought is love′s currency
Eu eu tenho estado a pensar nela o tempo todo
And I been thinking about her all the time
Nunca vi ninguém tão perfeito
I've never seen somebody put together perfectly
O que é que eu tenho que fazer pra te chamar de minha
What would I have to do to call you mine
Alguém como tu é tão difícil de encontrar
Someone like you is so hard to find
Podes abrir os teus olhos ou podes vir de olhos fechados
You can open up your eyes or you can walk it blind
Tudo o que eu peço é sejas rápida, eu não te vou magoar não te preocupes
All I ask is that you hurry, I won′t hurt you don't you worry
Ouve o que digo, eu vou te libertar
Listen to me, I'mma set you free
Ele não vai partir seu coração de novo
He ain′t gonna break your heart again
Passar pelo pior para chegar ao êxtase
Go through the worst to reach the ecstasy
Quando a tua imaginação está a fazer de conta
When your imagination′s on pretend
Nunca pensei que me iria sentir assim
Never thought that it would feel this way
Tu nunca me ensinaste a curar a dor
You never taught me how to heal the pain
Quem me dera que me tivesses apanhado noutro dia
I wish you caught me on a different day
Quando era mais fácil ser feliz
When it was easier to be happy
Então, só um gostinho e você sabe que ela te pegou
Just a little taste and you know she got you
Podes-te esconder, podes-te esconder
Can you hide away, can you hide away
O som do silêncio enquanto todos olham pra ti
Sound of silence as they all just watch you
Eu até acho estranho
I kinda find it strange
Como os tempos mudaram
How the times have changed
Mas eu gostaria que pudéssemos ir e sermos livres, uma vez
But I wish, we could go and be free, once
Querida, eu e tu
Baby, you and me
Nós podíamos mudar o mundo pra sempre
We could change the world forever
E nunca voltar
And never come back again
Vamos deixar tudo no espelho retrovisor
Let's leave it all in the rear-view
Vamos deixar tudo na vista de trás, garota
Let′s leave it all in the rear-view, girl
Não precisas chorar
You don't have to cry
Não precisas chorar
You don′t have to cry
Conserte um coração partido, garota, se você puder
Mend a broken heart girl if you can
Eu não espero que você seja capaz
I don't expect you to be capable
Tu tens o mundo bem nas tuas mãos
You got the world right in your hands
E essa responsabilidade é inescápavel
And that responsibility is unescapable
Eu prometo que serei um homem diferente
I promise that I′ll be a different man
Por favor dá-me uma oportunidade pra ir viver de novo
Please give me the chance to go and live again
Estou a ter problemas podes-me dar a mão
I'm having some trouble can you give a hand
Parece que a perfeição realmente é inatingível
It seems perfection really is unattainable
Nem digas que vais acabar com tudo
Don't even say you about to end it all
A vida é preciosa não há necessidade de te suicidares
Your life precious ain′t a need to go and kill yourself
Não tenho a certeza de todo se há mesmo um fim
I′m not so sure that there's an end at all
Gostava que a verdade se revelasse sozinha
I wish the truth would just reveal itself
Quem tu chamas para ir até ao topo
Who do you call to make it to the top
E, quem tu chamas para parar um tiroteio
And, who do you call to make the shootin′ stop
E para quem você liga para lavar o golpe?
And who do you call to give the coup a wash?
Depois de cada coisa que fiz, acho que ainda sou eu mesmo
After every thing I did I think I'm still myself
Então, só um gostinho e você sabe que ela te pegou
Just a little taste and you know she got you
Podes-te esconder, podes-te esconder
Can you hide away, can you hide away
O som do silêncio enquanto todos olham pra ti
Sound of silence as they all just watch you
Eu até acho estranho
I kinda find it strange
Como os tempos mudaram
How the times have changed
Eu desejo, que possamos ir e ser livres, por uma vez
I wish, we could go and be free, once
Querida, eu e tu
Baby, you and me
Nós podíamos mudar o mundo pra sempre
We could change the world forever
E nunca voltar
And never come back again
Vamos deixar tudo no espelho retrovisor
Let′s leave it all in the rear-view
Vamos deixar tudo na vista de trás, garota
Let's leave it all in the rear-view, girl
Não precisas chorar
You don′t have to cry
Não precisas chorar
You don't have to cry
