Traducir a
Todo mundo quer perguntar de onde eu vim
Everybody wanna ask where I came from
Jovem garoto que bate bateria, dinheiro, não se preocupe, eu vou fazer algumas
Young kid who bang drums, money, don′t you worry I'ma make some
Alguém está mudando o mundo, leva apenas um
Somebody changin′ the world, it only takes one
Nunca com medo da morte, mas eu não estou pronto para esse dia chegar
Never scared of death, but I ain't ready for that day to come
Um milhão de pessoas no mundo, eu não odeio um
A million people in the world, I don't hate one
Mesmo eles manos roubam pessoas com algumas armas falsas
Even them dummies robbin′ people with some fake guns
Cometer erros, rapazinho, foi isso que ouvi
Make mistakes young boy, that′s just what I heard
E você nunca imagina o que não quer no começo
And you don't ever figure what you don′t want at first
Eu tenho outro verso, invencível e nada dói
I got another verse, invincible and nothin' hurts
Cem palavras chegando com o que vai ter sua bolha estourou
A hundred words coming up with what′ll have your bubble burst
Nós podemos apenas foder, você não precisa pegar meu número primeiro
We can just fuck, you don't need to take my number first
Começando direito, eu realmente não estou tentando abraçar primeiro
Gettin′ right to it, I ain't really tryna cuddle first
Eu costumava experimentar tudo com ela, e nada funcionava
I used to try everything with her, but nothin' worked
Deixou-a para trás como ela ouviu o trovão primeiro
Got her backwards like she heard the thunder first
Estes são os dias de nossas vidas, e eu não estou mentindo garoto
These are the days of our lives, and I ain′t lyin′ kid
Seja livre, me diga que tipo de crime é esse
Bein' free, tell me what kind of crime that is
Ele disse que não pode me deixar cuspir algumas frases
It said it can′t let me spit a couple sentences
Sempre boa caligrafia, certifique-se de que todos se lembrem disso
Always good penmanship, make sure you all remember this
Você acabou de entrar no Blue Slide Park
You just entered into Blue Slide Park
O lugar onde os sonhos são verdadeiros, é aí que você encontra o coração
The place where dreams comin' true, that′s where you find heart
Até o sol nascer, sim, minha equipe mói muito
Up until the sun come up, yeah my crew grind hard
Veja-me ao longo do dia, mas você não vai me encontrar no escuro
See me out throughout the day, but you won't find me in the dark
Diga que sou inteligente com observações, tais barras notáveis
Say I′m smart with remarks, such remarkable bars
Quem sabia que essa música me daria alguns carros
Who knew this music would get me a couple cars
Que apenas sentar no parque porque eu estou em algum lugar viajando
That just sit in park 'cause I'm out somewhere travelin′
Mackin 'sobre os méis de pré-escola, você estava em algum lugar tattlin'
Mackin′ on the preschool honeys, you were somewhere tattlin'
Mad porque foi conhecido por sempre spaz novamente
Mac′s been known to always spaz again
Cada faixa com ele Oh, ele é tão talentoso
Every single track with him, "Oh, he's just so talented"
Sonho de contar dinheiro até meus dedos pegarem alguns calos
Dream of countin′ money 'til my fingers get some calluses
Rei com muitos palácios, um garfo dourado para comer minha salada com
King with many palaces, a fuckin′ golden fork to eat my salad with
Eu observo, perguntando o que ele projetou
I observe, asking what did he design
Eu vejo um futuro artificial para uma mente digital
I see an artificial future for a digital mind
Muhammad Ali, sim eu sou ele em seu auge
Muhammad Ali, yeah, I'm him in his prime
Apenas aquele garoto normal na aula que estava sentado atrás
Just that normal kid in class who was sittin' behind
Realmente não prestou atenção embora eu esteja cuspindo suas rimas
Didn′t really pay attention to him spittin′ his rhymes
Mas agora você vê o carro dele, tentando entrar
But now you see his car, tryin' gettin′ inside
Não. Inferno não
No, hell no
Eu quero voltar pra casa
I wanna go back home
Continue, espere (não consigo lembrar como foi o dia)
Keep it, hold up (can't remember what the day′s like)
Tarde da noite não me lembro como é o dia
Late night can't remember what the day′s like
Reminiscência nos sinais de parada e luzes de freio
Reminiscin' on stop signs and brake lights
Porque parece que estou sempre em movimento
'Cause it seems that I′m always on the move, move, move
Quando eles me deixarem voltar para casa
When they gonna let me back home
Eu quero voltar pra casa
I wanna go back home
Eu quero voltar pra casa
I wanna go back home
