Traducir a
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, hahaha
Yeah, hahaha
Euh
Uh
Tous les monstres sortent quand le soleil est couché
All the freaks comin′ out when the sun down (woo)
En train de critiquer, je m'en fous maintenant
Hatin' on it, I don′t give a fuck now (woo)
Mauvaise petite fille avec sa langue pendue
Bad little bitch with her tongue out (tongue out)
Je lui ai dis va loin, c'est un essai
Told her go long, this a touchdown (touchdown)
Fais ça pour la ville et pour l'état
Do this for the city and the state (state)
Pris sur le fait, tu ferais mieux de m'emmener au coffre fort
Bust in, better bring me to the safe (safe)
Je le veux tout de suite, je n'essaye pas vraiment d'attendre
Want it right now, I ain't really tryna wait (no)
M'ont mis un procès mais je clos cette affaire
Got me on trial but I'm beatin′ that case (beatin′ that case)
Fils de pute, dis le moi en face, dis le moi en face
Motherfucker, say it to my face, say it to my face
Fils de pute, viens et dis le moi en face
Motherfucker, go and say it to my face (say it to my face)
En train de planer, maintenant tout est logique
Trippin', now everything straight
Les rappeurs veulent tous le sortir maintenant et ils n'arrivent même pas à avoir une date
Rappers all wanna drop it now and they can′t even get a date (woo)
Je me sens bien, je suis le mâle alpha ici
Feelin' great, I′m the man here (man here)
Si tu as un problème, ne reste pas là
If you got a problem, don't stand here (stand here)
Au milieu de l'océan, voyant la terre proche
In the middle of the ocean, see the land near (land near)
Dans l'hélicoptère, tant pis, on va atterrir là
In the helicopter, fuck it, we gon′ land here (land here)
Quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in Rome
Quand on est à Rome, quand on est à, quand on est à Rome
When in Rome, when in, when in Rome
Quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in Rome
Quand on est à Rome, quand on est à, quand on est à Rome
When in Rome, when in, when in Rome (woo)
Quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in Rome
Quand on est à Rome, quand on est à, quand on est à Rome
When in Rome, when in, when in Rome
Quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in Rome (yeah)
Quand on est à Rome, quand on est à, quand on est à Rome
When in Rome, when in, when in Rome (Rome)
Mauvaise petite fille avec ses grosses fesses
Bad little bitch and her ass fat (ass fat)
Je donne ça à mon pote, il peut l'avoir
I give it to the homie, he can have that (take it)
Tu parles mal, où sont les milliers ?
You talkin' that shit, where the racks at? (Woo)
Ils te gardent sur l'étagère où il y a du stock
They keep you on the shelf where the racks at (goddamn)
J'essaye juste d'aller voir le Colisée
I'm just tryin′ to go and see the Colosseum (woo)
Quand je mourrai, ils ont intérêt de me construire un mausolée
When I die, they better build a mausoleum (woo)
Je n'ai pas le temps, meuf, je suis défoncé, c'est pas un secret
I don′t got time, bitch, I'm high, ain′t a secret
J'ai pas le temps, salope, je suis défoncé, c'est pas un secret (enfoiré)
I don't got time, bitch, I′m high, ain't a secret (motherfucker)
Tout le monde et leurs mères veulent rapper maintenant
Everybody and their mother wanna rap now
Dis leur de faire un chèque pour un jeune, je vais me barrer
Tell ′em cut a check for a youngin', I'ma cash out (woo)
Passant par la porte arrière descendant le patio
Walkin′ in the back door through the pat down
Sous ma crasse, tu peux emprunter ma meuf, rends la moi maintenant
On my shit, you can borrow my bitch, give her back now (right now)
Je vais avoir besoin de ça, rends la moi maintenant
I′ma need that (Right now), give her back now (right now)
J'en aurai besoin (putain de merde)
I'ma need that (right motherfuckin′)
Venu depuis les graviers jusqu'au château
Came up from the gravel to the motherfuckin' castle (woo)
Culture du pauvre, on ne fait que filouter
Broke culture, all we do is trappin′ (choo)
A table à rompre le pain avec des italiens
At the table breakin' bread with Italians (uh)
On a un tas de meufs qui prennent du Valium
Got a whole bunch of bitches doin′ Valiums (uh-huh)
Faire un son par jour, j'ai ai un millier
Make a song every day, got a thousand (got a thousand)
On a tout un tas de trophées et médailles
Got a whole bunch of trophies and medallions (and medallions)
J'ai été le de mâle alpha avant la fortune
Been the motherfuckin' man before the motherfuckin' money
J'ai eu cent milles de plus, mais qui compte ?
Got another hundred grand, but who′s countin′? Woah
Quand on est à, quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in, when in Rome (Rome)
J'avais 19 ans avec mes potes à faire le tour du monde
I was nineteen with the homies goin' round the globe (globe)
75k maintenant pour m'avoir sur un show
75K now to book me for a show
Ces connards ne me voient pas même sur la pointe des pieds
Muhfuckers can′t see me when they standin' on they toes
Punaise, lève les yeux, punaise, lève les yeux
Goddamn, look up, goddamn, look up
Ouais
Yeah
Quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in Rome
Quand on est à Rome, quand on est à, quand on est à Rome
When in Rome, when in, when in Rome
Quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in Rome (yeah)
Quand on est à Rome, quand on est à Rome, quand on est à Rome (ouais, ouais, ouais, ouais)
When in Rome, when in, when in Rome (yeah, yeah, yeah, yeah)
Quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in Rome (yeah)
Quand on est à Rome, quand on est à Rome, quand on est à Rome (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
When in Rome, when in, when in Rome (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Quand on est à, quand on est à Rome
When in, when in Rome (yeah)
Quand on est à Rome, quand on est à Rome, quand on est à Rome (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
When in Rome, when in, when in Rome (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Je suis au somment du jeu
I′m at the top of my game (goddamn)
Je ne veux pas être mal poli, mais toi et moi, on est pas les mêmes
Don't mean to be rude, but me and you, we are not one and the same (goddamn)
Je mange ta nourriture et tu baises ta meuf parce que tu es rincé
I′m eatin' your food and fuckin' your bitch ′cause you is a lame (goddamn)
Je vivais à Pittsburgh, juste un petit enfant sale
Pittsburgh where I lived, just a dirty little kid
Punaise, ma vie a changé
Goddamn, my life changed
Je suis au somment du jeu (tableau des scores, tableau des scores, tableau des scores)
I′m at the top of my game (Scoreboard, scoreboard, scoreboard)
Je suis au somment du jeu (tableau des scores, tableau des scores, tableau des scores)
I'm at the top of my game (Scoreboard, scoreboard, scoreboard)
J'ai dit je suis au somment du jeu (tableau des scores, tableau des scores, tableau des scores)
Said I′m at the top of my game (Scoreboard, scoreboard, scoreboard)
Je suis au somment du jeu (tableau des scores, tableau des scores, tableau des scores)
I'm at the top of my game (Scoreboard, scoreboard, scoreboard)
Yeah, j'ai tiré quelques millions du rap comme si c'était facile
Yeah, I made a couple million off rap like it′s nothin'
Je garde ça sous silence, je ne me vante pas trop
Keep that shit quiet, I don′t stunt too much
Elle va me baiser, elle ne baisse pas trop les bras
She gon' fuck me, she don't give it up too much
Bois de la liqueur comme de l'eau, deviens trop ivre, je
Drink liquor like water, gettin′ drunk too much, I
J'ai trop arrêté la drogue
I was off them drugs too much
Dans le dressing baisant toutes ces petites filles légères c'est trop
In the crib fuckin′ all these little sluts too much
C'est comment quand tu est jeune, j'explose trop
How it is when you young, blowin' up too much
Tu parles mal, mais je sais que tu ne vas pas faire grand chose
Talkin′ shit, but I know that you ain't up to much
Mec, j'ai bossé, dis que je suis le meilleur
Man, I been workin′, said I'm the greatest
Maintenant que je suis sur, Benzo le dernier
Now that I′m certain, Benzo the latest
Ivre et je slalome
Drunk and I'm swervin'
Je pète un câble sur chacun de mes couplets
I′m goin′ ape-shit on all of my verses
J'm'en fous d'être célèbre, je viens ruiner ton préféré
Fuck bein' famous, I′m here to fuck up your favorite
Ces derniers temps j'entends trop les mêmes choses
Lately I'm hearin′ too much of the same shit
Jeune et je m'efface
Young and I'm faded
Je tue des trucs, cache les dans le sous-sol
Killin′ shit, bury it under my basement
Ferme ta putain de bouche, meuf
Shut your motherfuckin' mouth, bitch (Silence)
J'emmerde ton putain de canapé, meuf
Fuck your motherfuckin' couch, bitch (Violent)
Ouais, tu parles, t'y connais rien
Yeah, you talkin′, you ain′t 'bout shit
Je jure que t'es rincé
Swear you a lame
Je vais continuer de tout tuer, laisse les tous critiquer
I′ma keep killin' shit, let them all hate
Les meufs sont amoureuses de ma gueule
Bitches in love with my face
Ouais, je récolte, j'ai besoin de cet argent aujourd'hui
Yeah, I′m collectin', I need that money today
