When in Rome traducción al Portugués

Mac Miller

Traducir a

Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, hahaha
Yeah, hahaha
Uh
Uh

Todos os loucos indo para fora quando o sol se põe
All the freaks comin′ out when the sun down (woo)
Odiando isso, eu não me importo agora
Hatin' on it, I don′t give a fuck now (woo)
Vadiazinha má com a língua de fora (língua de fora)
Bad little bitch with her tongue out (tongue out)
Disse para ela ir longe, isso é um touchdown (touchdown)
Told her go long, this a touchdown (touchdown)
Faça isso pela cidade e pelo estado
Do this for the city and the state (state)
Invadam, é melhor me levarem para o cofre (cofre)
Bust in, better bring me to the safe (safe)
Quero agora, não estou a fim de esperar (não)
Want it right now, I ain't really tryna wait (no)
Me colocaram em julgamento, mas vou vencer esse caso (vencer esse caso)
Got me on trial but I'm beatin′ that case (beatin′ that case)

Filho da puta, diga isso na minha cara, diga isso na minha cara
Motherfucker, say it to my face, say it to my face
Filho da puta, vai lá e diz isso na minha cara (diz isso na minha cara)
Motherfucker, go and say it to my face (say it to my face)
Viajando, agora tudo certo
Trippin', now everything straight
Todos os rappers querem lançar agora e nem conseguem um encontro (woo)
Rappers all wanna drop it now and they can′t even get a date (woo)
Me sentindo ótimo, eu sou o cara aqui (cara aqui)
Feelin' great, I′m the man here (man here)
Se você tiver um problema, não fique aqui (fique aqui)
If you got a problem, don't stand here (stand here)
No meio do oceano, veja a terra aqui
In the middle of the ocean, see the land near (land near)
No helicóptero, dane-se, vamos pousar aqui (pousar aqui)
In the helicopter, fuck it, we gon′ land here (land here)

Quando em, quando em Roma
When in, when in Rome
Quando em Roma, quando em, quando em, Roma
When in Rome, when in, when in Rome
Quando em, quando em Roma
When in, when in Rome
Quando em Roma, quando em, quando em, Roma
When in Rome, when in, when in Rome (woo)
Quando em, quando em Roma
When in, when in Rome
Quando em Roma, quando em, quando em, Roma
When in Rome, when in, when in Rome
Quando em, quando em Roma
When in, when in Rome (yeah)
Quando em Roma, quando em, quando em, Roma
When in Rome, when in, when in Rome (Rome)

Vadiazinha má e com a bunda grande (bunda grande)
Bad little bitch and her ass fat (ass fat)
Eu entrego isso ao meu parceiro, ele pode ficar com isso
I give it to the homie, he can have that (take it)
Você tá falando merda, cadê a grana? (Woo)
You talkin' that shit, where the racks at? (Woo)
Eles te mantêm na prateleira onde ficam as estantes (droga)
They keep you on the shelf where the racks at (goddamn)
Só quero ir ver o Coliseu (woo)
I'm just tryin′ to go and see the Colosseum (woo)
Quando eles morrerem é melhor eles construírem um mausoléu
When I die, they better build a mausoleum (woo)
Eu não tenho tempo, vadia, Estou chapado em segredo
I don′t got time, bitch, I'm high, ain′t a secret
Não tenho tempo, vadia, tô chapado, não é segredo (filho da puta)
I don't got time, bitch, I′m high, ain't a secret (motherfucker)

Todo mundo e suas mães querem fazer rap agora
Everybody and their mother wanna rap now
Diga para eles emitirem um cheque para um jovem, eu vou sacar (woo)
Tell ′em cut a check for a youngin', I'ma cash out (woo)
Entrando pela porta dos fundos, passando pela revista.
Walkin′ in the back door through the pat down
Todas minhas coisas, você pode pegar emprestado minha vadia, devolva ela agora, agora mesmo
On my shit, you can borrow my bitch, give her back now (right now)
Eu vou precisar disso (agora mesmo), devolva-a agora (agora mesmo)
I′ma need that (Right now), give her back now (right now)
Eu vou precisar disso (com certeza, filho da puta)
I'ma need that (right motherfuckin′)

Saí da lama e cheguei ao castelo, porra! (woo)
Came up from the gravel to the motherfuckin' castle (woo)
Cultura falida, tudo que fazemos é traficar (choo)
Broke culture, all we do is trappin′ (choo)
À mesa, partilhando o pão com italianos (uh)
At the table breakin' bread with Italians (uh)
Tem um monte de vadias tomando Valium (uh-huh)
Got a whole bunch of bitches doin′ Valiums (uh-huh)
Faço uma música todos os dias, tenho mil (tenho mil)
Make a song every day, got a thousand (got a thousand)
Tenho um monte de troféus e medalhas (e medalhas)
Got a whole bunch of trophies and medallions (and medallions)
Sempre fui o cara antes do dinheiro.
Been the motherfuckin' man before the motherfuckin' money
Consegui mais cem mil, mas quem está contando? Uau!
Got another hundred grand, but who′s countin′? Woah

Quando em, quando em, quando em Roma
When in, when in, when in Rome (Rome)
Eu tinha dezenove anos e estava com os manos viajando pelo mundo (mundo)
I was nineteen with the homies goin' round the globe (globe)
Agora preciso de 75 mil para me contratar para um show.
75K now to book me for a show
Os filhos da p*ta não conseguem me enxergar quando eles ficam na ponta dos pés
Muhfuckers can′t see me when they standin' on they toes
Caramba, olha pra cima, caramba, olha pra cima
Goddamn, look up, goddamn, look up
Sim
Yeah

Quando em, quando em Roma
When in, when in Rome
Quando em Roma, quando em, quando em, Roma
When in Rome, when in, when in Rome
Quando em, quando em Roma
When in, when in Rome (yeah)
Quando em Roma, quando em, quando em Roma (sim, sim, sim, sim)
When in Rome, when in, when in Rome (yeah, yeah, yeah, yeah)
Quando em, quando em Roma
When in, when in Rome (yeah)
Quando em Roma, quando em, quando em Roma (sim, sim, sim, sim, sim)
When in Rome, when in, when in Rome (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Quando em, quando em Roma
When in, when in Rome (yeah)
Quando em Roma, quando em, quando em Roma (sim, sim, sim, sim, sim)
When in Rome, when in, when in Rome (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

Estou no auge da minha forma (caramba)
I′m at the top of my game (goddamn)
Não quero ser rude, mas eu e você, nós não somos iguais
Don't mean to be rude, but me and you, we are not one and the same (goddamn)
Estou comendo sua comida e comendo sua mina porque você é uma vergonha
I′m eatin' your food and fuckin' your bitch ′cause you is a lame (goddamn)
Pittsburgh, onde eu morava, apenas um garotinho sujo
Pittsburgh where I lived, just a dirty little kid
Caramba, minha vida mudou.
Goddamn, my life changed

Estou no auge da minha forma (Placar, placar, placar)
I′m at the top of my game (Scoreboard, scoreboard, scoreboard)
Estou no auge da minha forma (Placar, placar, placar)
I'm at the top of my game (Scoreboard, scoreboard, scoreboard)
Disse que estou no auge da minha forma (Placar, placar, placar)
Said I′m at the top of my game (Scoreboard, scoreboard, scoreboard)
Estou no auge da minha forma (Placar, placar, placar)
I'm at the top of my game (Scoreboard, scoreboard, scoreboard)

É, eu fiz alguns milhões do rap como se não fosse nada
Yeah, I made a couple million off rap like it′s nothin'
Não espalhe, eu não me gabo muito
Keep that shit quiet, I don′t stunt too much
Ela poderia me fuder, ela não é de desistir
She gon' fuck me, she don't give it up too much
Bebo licor como se fosse água, ficando muito bêbado, haan
Drink liquor like water, gettin′ drunk too much, I
Eu estava muito tempo sem usar essas drogas.
I was off them drugs too much
No berço, fodendo todas essas vadias demais
In the crib fuckin′ all these little sluts too much
Como é quando você é jovem, fumando bastante
How it is when you young, blowin' up too much
Falando besteira, mas eu sei que você não é lá essas coisas.
Talkin′ shit, but I know that you ain't up to much

Cara, eu estive trabalhando, dizem que sou o melhor
Man, I been workin′, said I'm the greatest
Agora que tenho certeza, Benzo é o mais recente.
Now that I′m certain, Benzo the latest
Bêbado e dirigindo em zigue-zague
Drunk and I'm swervin'
Estou me entregando completamente em todos os meus versos.
I′m goin′ ape-shit on all of my verses
Foda-se ser famoso, estou aqui para ferrar seu favorito
Fuck bein' famous, I′m here to fuck up your favorite
Ultimamente estive ouvindo muito da mesma merda
Lately I'm hearin′ too much of the same shit
Jovem e estou desbotado
Young and I'm faded
Matando tudo, enterrando tudo no meu porão.
Killin′ shit, bury it under my basement

Cala a boca, sua vadia (Silêncio)
Shut your motherfuckin' mouth, bitch (Silence)
Que se foda esse seu sofá, sua vadia (Violent)
Fuck your motherfuckin' couch, bitch (Violent)
É, você tá falando besteira, você não é nada.
Yeah, you talkin′, you ain′t 'bout shit
Juro que você é um lixo
Swear you a lame
Vou continuar destruindo tudo, que todos me odeiem
I′ma keep killin' shit, let them all hate
Vadias apaixonadas pelo meu rosto
Bitches in love with my face
Sim, estou juntando dinheiro, preciso dele hoje.
Yeah, I′m collectin', I need that money today

Desarrollado por musixmatch