Traducir a
I don't know where I got that from
Ich weiß nicht, woher ich das hab
I don't think that my mum does it
Ich glaub nicht, dass meine Mom das macht
Always when I'm doing fine
Immer, wenn es mir gut geht
I think I must have missed something
Denk ich, ich hab was überseh′n
I ask myself: Was that always there?
Ich frag mich, war das schon immer da?
That I worry to much?
Dass ich mir zu viele Sorgen mach?
The whole city has gone to sleep long ago
Die ganze Stadt ist längst wieder penn'n
While I'm slalom racing with my fear
Während ich hier mit meiner Angst Slalom renn
And I think
Und ich denk
You're preparing yourself for catastrophe
Du stellst dich ein auf die Katastrophe
Search for the catch, the false bottom
Suchst nach dem Haken, dem doppelten Boden
But what if they don't exist
Aber was, wenn′s den gar nicht gibt
And you're just briefly happy
Und du nur kurz glücklich bist?
And you're rummaging for the ifs and buts
Und du wühlst nach dem Wenn und dem Aber
In order to tell everyone that it was obvious
Damit du all'n sagen kannst, dass es klar war
But what if the truth is
Aber was, wenn die Wahrheit ist
That you're just briefly happy?
Dass du nur kurz glücklich bist?
Briefly happy
Glücklich bist
That you're just happy
Dass du nur glücklich bist
Can i still fix that
Kann ich das noch reparier'n
Simply erase the panic?
Die Panik einfach wegradier′n?
Being excited when something begins anew
Mich freu′n, wenn etwas neu beginnt
Not just seeing what comes to an end
Nicht nur das seh'n, was ein Ende nimmt
Can anybody tell me, if i'm born that way?
Kann mir irgendwer sagen, bin ich so gebor′n?
Or just became this way over the years?
Oder über die Jahre erst so geworden?
That i expect when i relax
Dass ich erwarte, wenn ich runterkomm
It's only the calme before the storm
Wär's nur die Ruhe vor dem Sturm
And you're preparing yourself for catastrophe
Und du stellst dich ein auf die Katastrophe
Search for the catch, the false bottom
Suchst nach dem Haken, dem doppelten Boden
But what if they don't exist
Aber was, wenn′s den gar nicht gibt
And you're just briefly happy
Und du nur kurz glücklich bist?
And you're rummaging for the ifs and buts
Und du wühlst nach dem Wenn und dem Aber
In order to tell everyone that it was obvious
Damit du all'n sagen kannst, dass es klar war
But what if the truth is
Aber was, wenn die Wahrheit ist
That you're just briefly happy?
Dass du nur kurz glücklich bist?
Briefly happy
Glücklich bist
That you're just briefly happy?
Dass du nur kurz glücklich bist
Briefly happy
Glücklich bist
That you're just briefly happy?
Dass du nur kurz glücklich bist
