17 traducción al Francés

Madison Beer

Traducir a

17
17
Je ne me souviens de rien
I can′t recall a thing
Je crie à l'aide
I cry for help
Mais personne n'écoute jamais
But no one's ever listening
Ma vie a évolué plus vite que la vitesse du son
My life moved faster than the speed of sound
J'aimerais pouvoir y aller maintenant et ralentir
Wish I could go there now and slow down

N'est-ce pas étrange ?
Ain′t it strange?
Comment les gens ont tendance à changer
How people tend to change
J'espère qu'elle sait
I hope she knows
Que je ne lui en voudrai jamais
That I would never blame her
Parce que tout ce qu'elle faisait, c'était tout ce qu'elle savait
'Cause all she did was all she knew
Oh, est-il trop tard maintenant pour ralentir ?
Oh, is it too late now to slow down?

Toute ma vie, je n'ai jamais eu la chance
All my life I've never had the chance
S'arrêter et sentir les fleurs (fleurs)
To stop and smell the flowers (flowers)
Pendant tout ce temps, je n'ai jamais pu m'asseoir
All this time I never got to sit
Et rêver les heures
And dream away the hours
Pas de souvenirs, comme la télé en noir et blanc
No memories, like black and white TV
Et tout le monde dit que tout ira bien
And everybody says it′ll be okay
Comme si la vie n'était qu'un jeu
Like life is just a game
Mais je ne veux pas jouer
But I don′t wanna play

21
21
Ça aurait dû être si amusant
It should've been so fun
Cerise mûre
Cherry ripe
J'aurais aimé avoir plus de temps
I wish I had more time
Cette peau d'été s'estompe trop vite d'une manière ou d'une autre
This summer skin, it fades too quick somehow
Oh, est-il trop tard maintenant pour ralentir ?
Oh, is it too late now to slow down?

Toute ma vie, je n'ai jamais eu la chance
All my life I′ve never had the chance
Pour m'arrêter et sentir les fleurs
To stop and smell the flowers
Pendant tout ce temps, je n'ai jamais pu m'asseoir
All this time I never got to sit
Et rêver les heures
And dream away the hours
Pas de souvenirs, comme la télé en noir et blanc
No memories, like black and white TV
Et tout le monde dit que tout ira bien
And everybody says it'll be okay
Comme si la vie n'était qu'un jeu
Like life is just a game
Mais je ne veux pas jouer (non)
But I don′t wanna play (no)

Desarrollado por musixmatch