Traducir a
Cariño, cariño, dime cual es el antídoto
Baby, baby, tell me what′s the antidote
No te mandaría mensajes tan tarde a menos que ocurriera algo
Wouldn't text you this late ′less there's somethin' wrong
Me veo demasiado bien para estar en esta habitación
I look too good to be in this bedroom
Sin alguien para tocarme como lo haces
Without someone to touch me like you do
Tal vez hay algo que pueda tomar para esto
Maybe there is something I can take for this
Cuánto más tengo que esperar para esto?
How much longer I gotta wait for this?
Puedo ver mi cuerpo en tus labios, en tus labios, sí
I can see my body on your lips, on your lips, yeah
Lo sabes una vez que lo pruebes
You know once you get a taste for it
Lo necesitarás, pagarías por ello
You will need it, you would pay for it
Ve y vacía el banco para esto (Ah)
Go and empty out the bank for this (Ah)
Si quieres ser mi bebé
If you wanna be my baby
Tienes que saber que te volveré loco
Know I′m gonna drive you mad
Probablemente me llamarás loca
Probably gonna call me crazy
Soy lo mejor que has tenido, sí
I′m the best you ever had, yeah
Yo puedo excitarte, excitarte, excitarte
I can turn you on, on, on
Por qué tienes aún la ropa puesta?
Why your clothes still on, on, on?
Si quieres ser mi bebé
If you wanna be my baby
Tienes que saber que te volveré loco
Know I'm gonna drive you mad
Probablemente me llamarás loca
Probably gonna call me crazy
Soy lo mejor que has tenido, sí
I′m the best you ever had, yeah
Yo puedo excitarte, excitarte, excitarte
I can turn you on, on, on
¿Por qué tu ropa todavía está puesta, puesta?
Why your clothes still on, on?
Hago que vuelvas por más
Keep you comin' back for more
Cariño, cariño, tengo sabor a caramelo?
Baby, baby, do I taste like candy?
Endulzada, él dice que soy la más dulce
Sugarcoated, he say I′m the most sweet
Soy un puñado, pero para eso están las manos
I'm a handful, but that′s what hands are for
Ponme en el suelo, trátalo como si fuera tuyo
Pin me to the floor, treat it like it's yours
Tal vez hay algo que pueda tomar para esto
Maybe there is something I can take for this
Cuánto más tengo que esperar para esto?
How much longer I gotta wait for this?
Puedo ver mi cuerpo en tus labios, en tus labios, sí
I can see my body on your lips, on your lips, yeah
Lo sabes una vez que lo pruebes
You know once you get a taste for it
Lo necesitarás, pagarías por ello
You will need it, you would pay for it
Ve y vacía el banco para esto
Go and empty out the bank for this
Si quieres ser mi bebé
If you wanna be my baby
Tienes que saber que te volveré loco
Know I'm gonna drive you mad
Probablemente me llamarás loca
Probably gonna call me crazy
Soy lo mejor que has tenido, sí
I′m the best you ever had, yeah
Yo puedo excitarte, excitarte, excitarte
I can turn you on, on, on
Por qué tienes aún la ropa puesta?
Why your clothes still on, on, on?
Si quieres ser mi bebé
If you wanna be my baby
Tienes que saber que te volveré loco
Know I′m gonna drive you mad
Probablemente me llamarás loca
Probably gonna call me crazy
Soy lo mejor que has tenido, sí
I'm the best you ever had, yeah
Yo puedo excitarte, excitarte, excitarte
I can turn you on, on, on
¿Por qué tu ropa todavía está puesta, puesta?
Why your clothes still on, on?
Hago que vuelvas por más
Keep you comin′ back for more
Sola y estoy sintiéndome, pero, ooh, cariño
Alone and I'm feelin′ myself, but, ooh, baby
Es mejor cuando tengo la ayuda de mi bebé
It's better when I have some help from my baby
Tengo ese amor que no puedes soportar, pero tal vez lo puedes intentar
I got that love you can′t handle, but maybe you can try
Yo me veo demasiado bien para estar aquí arriba en este cuarto
I look too good to be up in this bedroom
Con alguien como tú tocándome como lo haces
With someone like you to touch me like you do
Susurra mi nombre en mi oído, es como si fuera música
Whisper my name in my ear, that's like music
Sabes justo lo que quiero escuchar, sí, sí, sí
You know just what I want to hear, yeah, yeah, yeah
Si quieres ser mi bebé
If you wanna be my baby
Tienes que saber que te volveré loco
Know I'm gonna drive you mad
Probablemente me llamarás loca
Probably gonna call me crazy
Soy lo mejor que has tenido, sí
I′m the best you ever had, yeah
Yo puedo excitarte, excitarte, excitarte
I can turn you on, on, on
Por qué tienes aún la ropa puesta?
Why your clothes still on, on, on?
Si quieres ser mi bebé
If you wanna be my baby
Tienes que saber que te volveré loco
Know I′m gonna drive you mad
Probablemente me llamarás loca
Probably gonna call me crazy
Soy lo mejor que has tenido, sí
I'm the best you ever had, yeah
Yo puedo excitarte, excitarte, excitarte
I can turn you on, on, on
¿Por qué tu ropa todavía está puesta, puesta?
Why your clothes still on, on?
Hago que vuelvas por más
Keep you comin′ back for more
