Traducir a
Soy lo mejor que ha visto alguna vez el mundo (¡Soy el mejor de todos los tiempos!)
I′m the best the world has ever seen. (I'm the best ever!)
Soy alguien que nunca olvidarás porque trabajo duro y sudo en mis lagrimas (¡No puedo ser detenido!)
I′m somebody you'll never forget cause I work hard and sweat in my tears. (Can't be stopped!)
Jamás voy de nuevo a caer y si lo hiciere, volvería
I′m never falling again and if I did, I′d come back
Si lo intentas y fallas, levántate otra vez
ìIf you try and fail, get up again
El destino te elegirá al final.
Destiny will choose you in the end
Si no haces la elección
If you don't make the choice
Ni usas tu voz
And you don′t use your voice
Alguien más hablará en tu lugar
Someone else will speak for you instead
Aquello que quieres está justo dentro de tu alcance
What you want is just within your reach
Pero tienes que practicar lo que predicas
But you gotta practice what you preach
Pagas con sudor y lagrimas
You pay with sweat and tears
Y superas tus miedos
And overcome your fears
Nunca dejes que la llama dentro de ti se apague
Never let the fire inside you leave
"No puedo", "Ícono" dos palabras aparte
ì"I can't", "icon" - two letters apart
A un paso de estar perdido en la oscuridad
One step away from being lost in the dark
Tan sólo sácale brillo a tu luz cual una hermosa estrella
Just shine your light like a beautiful star
Muéstrale al mundo quién eres tú, quién eres tú
Show the world who you are, who you are
Sí, hay otra parte de ti que nadie ve
Yeah, there′s another part of you no one sees
Hay un abrumador fuego que está debajo.
There's a burning fire that′s underneath
Cariño, ¿no sabes que estás destinado a ser?
Baby, don't you know you were meant to be
Naciste para ser, estás destinado a ser
Born to be, meant to be
Icónico.
Iconic
Icónico.
Iconic
Irónico.
Ironic
Icónico.
Iconic
Dime que no soy buena y seré grandiosa.
ìTell me I'm no good and I′ll be great
Di que tengo que pelear y no puedo esperar
Say I have to fight and I can′t wait
Posicionando mis alas
Standing in the wings
Una mariposa que pica
A butterfly that stings
Me elevaré hacia lo alto porque es mi destino
I will rise above cuz it's my fate
"No puedo", "Ícono" dos palabras aparte
ì"I can′t", "icon" - two letters apart
A un paso de estar perdido en la oscuridad
One step away from being lost in the dark
Tan sólo sácale brillo a tu luz cual una hermosa estrella
Just shine your light like a beautiful star
Muéstrale al mundo quién eres tú, quién eres tú
Show the world who you are, who you are
Sí, hay otra parte de ti que nadie ve
Yeah, there's another part of you no one sees
Hay un abrumador fuego que está debajo.
There′s a burning fire that's underneath
Cariño, ¿no sabes que estás destinado a ser?
Baby, don′t you know you were meant to be
Naciste para ser, estás destinado a ser
Born to be, meant to be
Icónico.
Iconic
Icónico.
Iconic
Irónico.
Ironic
Icónico.
Iconic
Nacido para ser una superestrella, eso es exactamente lo que tú eres
ìBorn to be a superstar, that's exactly what you are
Nacido para ser una superestrella, eso es exactamente lo que tú eres
Born to be a superstar, that's exactly what you are
Genial
ìAlright
Las luciernagas cambian cuando ellos las atrapan
Firefly change when they catch ya
Quieren ponerlas en sus redes porque sus luces brillan
Wanna put ya in their net for their light glow
Piedra en tu camino
Yellow brick highway
Los paparazi aplilados en el camino
Paparazzi piled up on the high road
Ellos acaban de tornar al sol en un ídolo
They just turned the sun into an idol
Sólo quieren ver cuán alto hacia el cielo va
They just want to see how high the sky go
Sólo para encontrar cómo se siente el caer de regreso
Just to find how it feel to fall back
Madonna dijo que le recuerdo a Michael
Madonna said I remind her of Michael
Me preparo para explotar
Steady blowin′ up my head
Explota sobre mi cabeza
Blowin′ up my head
Ponlo en tu "muro"
Put it on your wall
Ponme en el libro escolar
Put me in the school book
Ponme en tus reglas
Put me in your laws
Ponme en el escritorio
Put me in the desk
Y en las sinagogas
And in the synagogues
Las luciérnagas brillan cuando te atrapan
Firefly glow when they catch ya
Quieren atraparte cuando tus luces se atenúan
Wanna catch ya when ya lights go dim
Quieren convertirte en una letra en su logotipo
Wanna turn you to a letter in their logo
Quieren meterte en una jarra con un bolígrafo
Wanna stick you in a jar with a pen
Eres un ícono
You an icon
"No puedo", "Ícono" dos palabras aparte
ì"I can't", "icon" - two letters apart
A un paso de estar perdido en la oscuridad
One step away from being lost in the dark
Tan sólo sácale brillo a tu luz cual una hermosa estrella
Just shine your light like a beautiful star
Muéstrale al mundo quién eres tú, quién eres tú
Show the world who you are, who you are
Sí, hay otra parte de ti que nadie ve
Yeah, there′s another part of you no one sees
Hay un abrumador fuego que está debajo.
There's a burning fire that′s underneath
Cariño, ¿no sabes que estás destinado a ser?
Baby, don't you know you were meant to be
Naciste para ser, estás destinado a ser
Born to be, meant to be
Icónico.
Iconic
Icónico.
Iconic
Irónico.
Ironic
Icónico.
Iconic
Icónico.
Iconic
Icónico.
Iconic
Irónico.
Ironic
Icónico.
Iconic
