Traducir a
Papá, sé que te vas a molestar.
Papa I know you′re going to be upset
Porque yo siempre fui tu niñita
'Cause I was always your little girl
Pero ya deberías saber que
But you should know by now
No soy una bebé
I′m not a baby
Tú siempre me enseñaste a diferenciar el bien del mal
You always taught me right from wrong
Necesito tu ayuda Papi por favor se fuerte.
I need your help, daddy please be strong
Puedo ser joven del corazón
I may be young at heart
Pero sé lo que estoy diciendo
But I know what I'm sayin'
Aquel del que sobre todo me advertías
The one you warned me all about
Aquel que me decias que no necesitaba
The one you said I could do without
Estamos en un desastre horrible
We′re in an awful mess
Y no quiero decir tal vez, por favor
And I don′t mean maybe, please
(Papá no me regañes)
Papa don't preach
Estoy en un serio problema
I′m in trouble deep
(Papá no me regañes)
Papa don't preach
He estado perdiendo el sueño
I′ve been losing sleep
Pero he tomado una decisión
But I made up my mind
Conservaré a mi bebé, mmm
I'm keeping my baby, hmm
Voy a conservar a mi bebé, mmm
I′m gonna keep my baby, hmm
Dice que se va a casar conmigo
He says that he's going to marry me
Podemos formar una familia pequeña
We can raise a little family
Tal vez estaremos bien
Maybe we'll be all right
Es un sacrificio
It′s a sacrifice
Pero mis amigos siguen diciéndome que me rinda
But my friends keep telling me to give it up
Diciendo que soy demasiado joven, que debo estar a la altura
Saying I′m too young, I oughta live it up
Lo que necesito ahora
What I need right now
Es un buen consejo, por favor
Is some good advice, please
(Papá no me regañes)
Papa don't preach
Estoy en un serio problema
I′m in trouble deep
(Papá no me regañes)
Papa don't preach
He estado perdiendo el sueño
I′ve been losing sleep
Pero he tomado una decisión
But I made up my mind
Conservaré a mi bebé, mmm
I'm keeping my baby, hmm
Voy a tener a mi bebé, ooh ooh
I′m gonna keep my baby, ooh, oh
Papi Papi si tan solo pudieras ver.
Daddy, daddy if you could only see
Lo bien que él me ha estado tratando.
Just how good he's been treating me
Nos darías tu bendición ahora mismo
You'd give us your blessing right now
Porque estamos enamorados
′Cause we are in love
Estamos enamorados (enamorados)
We are in love (in love)
Así que por favor (así que)
So please (so)
(Papá no me regañes)
Papa don′t preach
Estoy en un serio problema
I'm in trouble deep
(Papá no me regañes)
Papa don′t preach
He estado perdiendo el sueño
I've been losing sleep
Pero he tomado una decisión
But I made up my mind
Conservaré a mi bebé, mmm
I′m keeping my baby, hmm
Voy a tener a mi bebé, ooh ooh
I'm gonna keep my baby, ooh, ooh
(Papá no me regañes)
Papa don′t preach
Estoy en un serio problema
I'm in trouble deep
(Papá no me regañes)
Papa don't preach
He estado perdiendo el sueño
I′ve been losing sleep
(Papá no me regañes)
Papa don′t preach
Estoy en un serio problema
I'm in trouble deep
(Papá no me regañes)
Papa don′t preach
He estado perdiendo el sueño
I've been losing sleep
(Papá no me regañes)
(Papa don′t preach)
Oh, voy a tener a mi bebé
Oh, I'm gonna keep my baby
(Papa no me des un sermón) ooh
(Papa don′t preach) ooh
(Papá no me regañes)
(Papa don't preach)
No dejes de amarme papi
Don't stop loving me daddy
(Papá no me regañes)
(Papa don′t preach)
Sé que conservaré a mi bebé
I know I′m keeping my baby
