Take a Bow traducción al Español

Madonna

Traducir a

Haz una reverencia, lo noche se ha terminado
Take a bow, the night is over
Este disfraz se está haciendo viejo
This masquerade is getting older
La luz es baja, las cortinas bajan
Light are low, the curtains down
No hay nadie aquí(No hay nadie aquí, no hay nadie en la multitud)
There′s no one here (there's no one here, there′s no one in the crowd)

Di tus parlamentos pero siéntelos
Say your lines but do you feel them
¿Sientes lo que dices? Cuando no hay nadie alrededor (nadie alrededor)
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
viéndote, viéndome
Watching you, watching me
una estrella solitaria(Una estrella solitaria que no sabe quien es)
One lonely star (one lonely star you don't know who you are)

Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)
I′ve always been in love with you (always with you)
Creo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
I guess you′ve always known it's true (you know it′s true)
Tomaste mi amor por descontado ¿porqué oh porqué?
You took my love for granted, why oh why
El espectáculo se ha terminado, di adiós
The show is over, say good-bye

Hazlos reír, es tan fácil
Make them laugh, it comes so easy
Cuando te actúas la parte
When you get to the part
Donde rompes mi corazón (rompes mi corazón)
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
escondido detrás de tu sonrisa
Hide behind your smile
todo el mundo ama a un payaso(Sólo hazlos reír todo el mundo ama a un payaso)
All the world loves a clown (just make ′em smile, the whole world lover a clown)

Deseaste bien, no me puedo quedar
Wish you well, I cannot stay
Mereces un premio por el papel que hiciste(El papel que interpretaste)
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
No más disfraces,
No more masquerade
eres una estrella solitaria(Una estrella solitaria que no sabe quién es)
You're one lonely star (one lonely star and you don′t know who you are)

Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)
I've always been in love with you (always with you)
Creo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
I guess you've always known it′s true (you know it′s true)
Tomaste mi amor por descontado ¿porqué oh porqué?
You took my love for granted, why oh why
El espectáculo se ha terminado, di adiós
The show is over, say good-bye

Di adiós (adiós adiós), di adiós
Say good-bye (bye bye), say good-bye

Todo el mundo es un escenario (el mundo es un escenario)
All the world is a stage (world is a stage)
Y todos tienen su parte (tienen su parte)
And everyone has their part (has their part)
Pero ¿cómo iba a saber por cual camino se iría la historia?
But how was I to know which way the story'd go
¿Cómo iba a saber que romperías? (Romperías, romperías, romperías)
How was I to know you′d break (you'd break, you′d break, you'd break)
Que romperías mi corazón
You′d break my heart

Di adiós (adiós adiós), di adiós
Say good-bye (bye bye), say good-bye
El espectáculo se ha terminado, di adiós
The show is over, say good-bye

Desarrollado por musixmatch