Traducir a
Dez dias desde que nos deixamos
Ten days since we left things
Eu morro só um pouquinho a cada minuto que o telefone não toca
I die just a little every minute that the phone don′t ring
Eu ouvi dizer que você está se movendo
I heard you're moving on
Ouvi que você está começando a gostar dela como uma flor da primavera
Heard you′re growing on to her like a flower of spring
Meu telefone está na entrada de garagem
My phone's on my driveway
Quando eu vi que ela postou outra foto na casa do seu irmão
When I saw that she posted another picture at your brother's place
Eu vejo tudo
I see it all
Eu culpo o Aperol por me fazer perguntar aos meus amigos o nome dela
I blame the Aperol for asking all my friends for her name
Quando abril chega banhado, você lava o cabelo dela
When April showers, you wash her hair
Ela tem o seu coração dentro das mãos dela
She′s got your heart inside her hands
Enquanto a água cai
As the water falls
Eu aposto que você vai despoluir cada pensamento que você teve meu
I bet it′s gonna wash out every thought you ever had of me
Cada hora, eu estou mais atenta
Every hour, I'm more aware
Ela está nos seus olhos, sem calcinha e sutiã
She′s in your eyes, no underwear
Enquanto a água cai
As the water falls
Eu aposto que você vai despoluir cada pensamento que você teve meu
I bet it's gonna wash out every thought you ever had of me
(A água cai)
(The water falls)
(Eu, e-e-eu)
(Me, me-e-e)
Eu aposto que você vai despoluir cada pensamento que você teve meu
I bet it′s gonna wash out every thought you ever had of me
Nove passos até chegar no primeiro andar
Nine steps up to the first floor
Passo direto na sua cozinha, louça suja da noite anterior
Walk past your kitchen, dirty dishes from the night before
Eu vejo tudo
I see it all
Até o Paracetamol e a água na cômoda do seu quarto
Paracetamol and water on your bedside drawer
Lençóis emaranhados na sua cama
Bedsheets tangled in your bed
Eu aposto que ela está deitada à sua esquerda
Bet she's laying on your left
Esse é o único cenário na minha mente
Only picture in my head
Quando abril chega banhado, você lava o cabelo dela
When April showers, you wash her hair
Ela tem o seu coração dentro das mãos dela
She′s got your heart inside her hands
Enquanto a água cai
As the water falls
Eu aposto que você vai despoluir cada pensamento que você teve meu
I bet it's gonna wash out every thought you ever had of me
Cada hora, eu estou mais atenta
Every hour, I'm more aware
Ela está nos seus olhos, sem calcinha e sutiã
She′s in your eyes, no underwear
Enquanto a água cai
As the water falls
Eu aposto que você vai despoluir cada pensamento que você teve meu
I bet it′s gonna wash out every thought you ever had of me
Eu estive que nem o Jack Nicholson, louca na minha sala de estar
I been going Jack Nicholson, crazy in my living room
Não consigo parar de pensar em você beijando o pescoço dela
Can't stop thinking ′bout you kissing her neck
Estive sendo o Jack Nicholson, ficando louca na minha sala de estar
Been going Jack Nicholson, crazy in my living room
Rebobinando como um movie sem parar na minha cabeça
Running like a movie round and round in my head
Eu estive que nem o Jack Nicholson, louca na minha sala de estar
I been going Jack Nicholson, crazy in my living room
Não consigo parar de pensar em você beijando o pescoço dela
Can't stop thinking ′bout you kissing her neck
Estive sendo o Jack Nicholson, ficando louca na minha sala de estar
Been going Jack Nicholson, crazy in my living room
Rebobinando como um movie sem parar na minha cabeça
Running like a movie round and round in my head
Quando abril chega banhado, você lava o cabelo dela
When April showers, you wash her hair
Ela tem o seu coração dentro das mãos dela
She's got your heart inside her hands
Enquanto a água cai
As the water falls
Eu aposto que você vai despoluir cada pensamento que você teve meu
I bet it′s gonna wash out every thought you ever had of me
Cada hora, eu estou mais atenta
Every hour, I'm more aware
Ela está nos seus olhos, sem calcinha e sutiã
She's in your eyes, no underwear
Enquanto a água cai
As the water falls
Eu aposto que você vai despoluir cada pensamento que você teve meu
I bet it′s gonna wash out every thought you ever had of me
Eu estive que nem o Jack Nicholson, louca na minha sala de estar
(I been going Jack Nicholson, crazy in my living room)
(Que nem o Jack, que nem o Jack)
(Going Jack, going Jack)
Eu estive que nem o Jack Nicholson, louca na minha sala de estar
(I been going Jack Nicholson, crazy in my living room)
(Que nem o Jack, que nem o Jack)
(Going Jack, going Jack)
Eu aposto que você vai despoluir cada pensamento que você teve meu
I bet it′s gonna wash out every thought you ever had of me
