Traducir a
J'ai entendu dire que tu avais un suivi psychologique
I heard you had a lot of therapy
Quand tu avais 17 ans
When you were 17
Pour tes sautes d'humeur
For your anger issues
Si j'avais une pièce pour chaque trou
If I had a pound for every hole
J'ai vu des coups de poing dans un mur
I saw punched in a wall
Je serais une fille riche
I′d be a rich girl
Et l'amour est quelque chose que tu ne sera jamais
And love is something that you'll never be
C'est devenu progressivement
It got progressively
De plus en plus dur de me passer de toi
Harder to miss you
Et tu devrais prendre ça personnellement
And you should take this personally, mmm
Tu es un trompeur professionnel, 't'es debout ?' est le message que tu envoie en boucle
You′re a serial cheater, 'you up' text repeater
Quand je t'ai dit que tu était drôle, j'ai menti
When I told you, you were funny, I lied
Tu es un "je l'aime et je la quitte" avec des excuses terribles
You′re a love ′em and leave 'em with a terrible reason
Chut, ce n'est pas à ton tour de répondre
Shh, now is not the time to reply
Gars, tu pense que je suis idiote, essayant de m'arnaquer comme si je n'avais jamais été embrassée
Boy, you think I′m dumb, tryna pull one on me like I've never been kissed
Tu as quelques ex et je sais qu'elles t'ont laissé aller comme ça
You had a couple of exes and I know that they let you get away with it
Mais tu es un garçon
But you′re a boy
Et je peut deviner que tu n'as jamais été câliner gars
And I can tell that you've never been hugged boy
Et je peux faire mieux que ça, oh mieux que ça
And I can do better than this, oh better than this
(La la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Je peux faire mieux que, je peux faire mieux que ça
I can do better than, I can do better than this
(La la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Je peux faire mieux que, je peux faire mieux que ça
I can do better than, I can do better than this
Tu as dit que je rencontrerai tes amis éventuellement
You said I′d meet your friends eventually
Quand tu sera prêt
When you're ready to be
Un peu plus exclusif
A little more exclusive
Si j'étais la dernière personne sur Terre
If I was the last girl on earth
Tu soupèserais toujours tes options
You'd still be weighing up your options
Tu dis que tu as beaucoup d'ennemis
You said you got a lot of enemies
Et tu te vente que tes rêves
And you claim your dreams
Sont toujours lucides
Are always lucid
Mais tu es juste défoncé et je ne peux faire la différence
But you′re just high and can′t tell the difference
Elle essaye de se rapprocher, donc tu l'ignore
She tries to get closer, so you go and ghost her
Comme un Halloween perpétuel
Like it's perpetual Halloween
Tu es obsédé par ton père, red flag et demi, ouais
You′re obsessed with your father, red flag and a half, yeah
Bébé, on pourrait en parler pendant des semaines
Babe, we could unpack it for weeks
Gars, tu pense que je suis idiote, essayant de m'arnaquer comme si je n'avais jamais été embrassée
Boy, you think I'm dumb, tryna pull one on me like I′ve never been kissed
Tu as quelques ex et je sais qu'elles t'ont laissé aller comme ça
You had a couple of exes and I know that they let you get away with it
Mais tu es un garçon
But you're a boy
Et je peut deviner que tu n'as jamais été câliner gars
And I can tell that you′ve never been hugged boy
Et je peux faire mieux que ça, oh mieux que ça
And I can do better than this, oh better than this
(La la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Je peux faire mieux que, je peux faire mieux que ça
I can do better than, I can do better than this
(La la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Tu es un genre de sociopathe
You're kinda sociopathic
J'ai presque enterré la hache de guerre
I nearly buried the hatchet
Puis je me suis souvenue à quelle point tu m'as mise en désordre
Then I remembered how you messed with my head
Je pourrais être une adulte
I could be a grown-up
Mais bébé, tu sais quoi
But baby, you know what
Peut-être que je sortirai cette chanson à la place
Maybe I'll release this song instead
Gars, tu pense que je suis idiote, essayant de m'arnaquer comme si je n'avais jamais été embrassée
Boy, you think I′m dumb, tryna pull one on me like I′ve never been kissed
Tu as quelques ex et je sais qu'elles t'ont laissé aller comme ça
You had a couple of exes and I know that they let you get away with it
Mais tu es un garçon
But you're a boy
Et je peut deviner que tu n'as jamais été câliner gars
And I can tell that you′ve never been hugged boy
Et je peux faire mieux que ça, oh mieux que ça
And I can do better than this, oh better than this
(La la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Je peux faire mieux que, je peux faire mieux que ça
I can do better than, I can do better than this
(La la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Je peux faire mieux que, je peux faire mieux que ça
I can do better than, I can do better than this
(La la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Mieux de toi, mieux que toi, mieux que ça
Better than you, better than you, better than this
(La la la la la la la la la la la la)
(La la la la la la la la la la la la la)
Mieux de toi, mieux que toi, mieux que ça
Better than you, better than you, better than this
Gars
Boy
