Traducir a
Non ero spezzata finché non hai provato ad aggiustarmi
I wasn′t broken 'til you tried to fix me
Non ero sola finché sei arrivato
I wasn′t lonely 'til you came around
È tutto magico finché non vedi il trucco
It's all magic ′til you see the trick, babe
Era un faccia a faccia fino a un passaparola
It was eye to, eye to word of mouth
Avevamo un futuro finché non l'hai resa storia
We had a future ′til you made it history
Ero tua finché non mi hai deluso
I was yours until you let me down
Preferirei vedere l'amore come un'ottimista
I'd rather see love as an optimistic
Che sapere le cose che so ora
Than know the things that I know now
La casualità dell'amore è il prezzo per essere libera
The casualty of love is the price of being free
Hai detto che questo è qualcosa di cui entrambi abbiamo bisogno
You said this is something that we both need
(…)
So, how do you feel?
(…)
′Cause I feel
(…)
Hollow, this hurts so loud
(…)
Further than down
(…)
You left me hollow, are you happy now?
(…)
I hope you're happy now
Vuota, mi ferisce così tanto
I feel, I feel, I feel
Più che in basso
I feel, I feel, I feel
Mi hai lasciata vuota, sei contento?
(…)
Spero tu sia contento
(…)
Sento, sento, sento
We never struggled for a conversation
Sento, sento, sento
′Til you couldn't find the words to say
(…)
Now I′m a comma in your explanation
(…)
Of your learning curves and your mistakes
(…)
They say that it should be a celebration
(…)
But I'm still crying in a cubicle
(…)
I wish you felt the way you used to
(…)
I wish you'd made me feel beautiful
Non abbiamo mai lottato per una conversazione
You′re the one that got away, and you got away with a lot
Finché non riuscisti a trovare le parole
They say it′s better to have loved, even if you lost
Ora sono una virgola nella tua spiegazione
But I can tell you it's not, ′cause I feel
Fatta di curve e sbagli
(…)
Dicono che dovrebbe essere un celebrazione
(…)
Ma sto ancora piangere in un cubicolo
(…)
Vorrei che ti sentissi nello stesso modo in cui mi sentivo io
(…)
Vorrei che potessi farmi sentire bellissima
(…)
Tu sei quello che è scappato e ne sei andato con molto
Hollow, this hurts so loud
Dicono che è meglio aver amato anche se si ha perso
Further than down
Ma posso dirti che non è così, perché mi sento
Oh, you left me hollow, are you happy now?
(…)
I hope you're happy now
Vuota, mi ferisce così tanto
Oh, we lit up the night
Più che in basso
Heart to heart, put the world to rights and I, I′m here again
Oh, mi hai lasciato vuota, sei felice ora?
Now you're somebody else with somebody else
Spero tu sia contento
You swore was not your type, I just miss my friend
Oh, abbiamo illuminato la notte
And I feel hollow
Col cuore in mano, metti il mondo giusto e io sono qui di nuovo
Hollow
Ora sei qualcun altro con qualcun altro
I just feel hollow, this hurts so loud
Hai giurato che non fossi il tuo tipo, mi manca il mio amico
Further than down (oh, further than down)
(…)
Oh, you left me hollow, are you happy now?
(…)
I hope you′re happy now
E mi sento vuota
(…)
Vuota
(…)
Mi sento vuota, mi ferisce cosi tanto
(…)
Più che in basso (oh, più che in basso)
(…)
Oh, mi hai lasciato vuota, sei felice ora?
(…)
Spero tu sia contento
(…)
