Traducir a
Ainda estou aqui, você acha que eu esqueci de você?
Still me here, d′you think I forgot about you?
Ainda chateado, mas agora tenho 22 anos
Still upset, but now I'm 22
Vamos chamar isso de calmaria antes que a tempestade chegue
Let′s call this the calm before the storm comes rushing through
E é o armagedon
And it's Armageddon
Ainda Decoy, ainda uma boa bruxa com seu chá
Still decoy, still a good witch with her tea
Ainda amargo, ainda não toco as teclas pretas
Still bitter, still don't play the black keys
Ainda quer avisá-lo de maneira educada e adequada
Still wants to politely and properly warn you
isso é armagedon
This is Armageddon
Quando tudo que faço é pensar no passado
When all I do is think about the past
E assombrar uma casa em que ninguém mora
And haunt a house nobody lives in
Você quer ouvir sobre isso, oh, por onde eu começo?
You wanna hear about it, oh, where do I start?
Eu acho que quando entra em ação
I guess when it kicks in
Ainda assim, King's Cross e tirando o desgosto dos chapéus
Still King′s Cross, and pulling heartbreak out of hats
Ainda discute como minha mãe e reprime coisas como meu pai
Still argue like my mother and suppress stuff like my dad
Ainda sinto sua falta, mas sei que agora vai passar (ooh-ooh-ooh-ooh)
Still miss you, but I know now it will pass (ooh-ooh-ooh-ooh)
Encontrei outras musas, dou a elas o meu melhor
Found some other muses, I give ′em all my best
Eu acendo outra vela e canto baixinho
I light another candle, and I chant under my breath
Que vou tentar o perdão, mas não vou esquecer
"That I will try forgiveness, but I will not forget"
Não esqueça, não esqueça, não esqueça
Not forget, not forget, not forget
Já estou melhor?
Am I better yet?
Quando tudo que faço é pensar no passado
When all I do is think about the past
Faça dele um universo no qual você possa viver
Make it a universe that you can live in
Você quer ouvir de todas as pessoas em meu coração
You wanna hear from all the people in my heart
Bem, tudo bem, quando entra em ação
Well, okay, when it kicks in
Eu sei que isso é como a pior mensagem de bêbado, mas tudo bem
I know this is like the worst drunk message, but that's okay
Eu não disse que te amo, tudo bem, tchau Mais (Maisie! Maisie!)
I haven′t said I love you, okay, bye Mais (Maisie! Maisie!)
Não, não, não, não, não, desculpe
No, no, no, no, no, sorry
Ele não pode fazer isso, Maisie
He can't do it, Maisie
Você tem que fazer isso em câmera lenta, Ellen
You have to do it in slow motion, Ellen
Ugh, estou tão entediado, os meninos estão apenas sendo burros
Ugh, I′m so bored, boys are just being dumb
Estou dirigindo o carro na Nova Zelândia
I am driving around the car in New Zealand
estou ouvindo suas musicas
I am listening to your songs
ele tem namorada agora
He has a girlfriend now
Não volte para o seu homem tóxico
Don't go back to your toxic man
Esta é a pior notícia de sempre
This is the worst news ever
Quando isso ocorreu? Quem é ele? De onde ele é?
When did this occur? Who is he? Where′s he from?
Como ele é? Qual o nome dele?
What's he like? What's his name?
Maisy! Maisy! Maisy! Maisy! Maisy!
Maisie, Maisie, Maisie, Maisie, Maisie
