Vampire Time traducción al Francés

Maisie Peters

Traducir a

En 2016, dans la banlieue, tu portais une croix en chaîne.
Back in ′16 suburbia, you wore a chain crucifix
Ta vie, j'en ai rêvé
Your life, I dreamed about it
Il y a eu un moment, une ouverture, presque un premier baiser.
We had a moment, had an opening, had an almost first kiss
Mais j'ai dû partir sans lui.
But I had to leave without it
Des années à déménager, jusqu'en 1922, année où je suis retourné chez moi, à la campagne.
Years on the move, 'til ′22, when I went back home to the sticks
J'ai fait le tour à vélo.
I rode my bike around it
On t'a dit que tu t'étais coupé les cheveux et que ta cigarette était allumée.
Heard through the grapevine, you cut your hair, and the cigarette you had was lit

J'ai donc dû me renseigner.
So, I had to see about it
Je devais prendre de tes nouvelles
I had to see about you
Je devais prendre de tes nouvelles
I had to see about you

Dis-moi, oh, tu es toujours à l'heure des vampires ?
Tell me, oh, are you still on vampire time?
Car le ciel sait que je pense encore à toi.
'Cause heaven knows that you're still on my mind
Je devais savoir ce que tu fais ce soir
I had to know what you′re doing tonight
Et ce que vous faites demain
And what you′re doing tomorrow
Et le reste de votre vie ?
And the rest of your life

J'ai essayé la blonde, j'ai essayé les bottes et c'était amusant, je l'avoue.
I tried the blonde, I tried the boots and it was fun, I admit
Mais j'en faisais encore des rêves.
But I still had dreams about it
J'ai essayé les garçons gentils et les garçons profonds, et ils étaient tous des menteurs.
I tried the sweet boys, and the deep boys, and they were all full of shit

Je suis donc ici pour voir comment cela se passe.
So, I'm here to see about it
Je suis là pour prendre de vos nouvelles.
I′m here to see about you
Je suis là pour prendre de vos nouvelles.
I'm here to see about you

Dis-moi, oh, tu es toujours à l'heure des vampires ?
Tell me, oh, are you still on vampire time?
Car le ciel sait que je pense encore à toi.
′Cause heaven knows that you're still on my mind
Je devais savoir ce que tu fais ce soir
I had to know what you′re doing tonight
Et ce que vous faites demain
And what you're doing tomorrow
Et le reste de votre vie ?
And the rest of your life
Votre autoradio est toujours bloqué sur la fréquence 89 ?
Is your stereo still stuck on 89?
Est-ce que ton téléphone parle encore de moi parfois ?
Does your telephone still talk 'bout me sometimes?
Parce que je devais savoir ce que tu fais ce soir
′Cause I had to know what you′re doing tonight
Et ce que vous faites demain
And what you're doing tomorrow
Et le reste de votre vie ?
And the rest of your life

Je ne te laisserai pas tomber
I won′t let you down
J'ai lâché prise, mais je suis prêt, je suis prêt maintenant.
I let go but I'm ready, I′m ready now
Je ne te laisserai pas tomber
I won't let you down
J'ai lâché prise, mais je suis prêt, je suis prêt maintenant.
I let go but I′m ready, I'm ready now
Je suis prêt, je suis prêt maintenant, mm-mm
I'm ready, I′m ready now, mm-hm

Je veux te dire, oh, tu m'as manqué plus que la vie elle-même
I wanna tell you, oh, I′ve missed you more than life
J'ai eu tort de te laisser sortir de ma vue.
That I was wrong to let you out my sight
Et je dois savoir ce que tu fais ce soir
And I have to know what you're doing tonight
Et ce que vous faites demain
And what you′re doing tomorrow
Et le reste de votre vie ?
And the rest of your life
Votre autoradio est toujours bloqué sur la fréquence 89 ?
Is your stereo still stuck on 89?
Est-ce que ton téléphone parle encore de moi parfois ?
Does your telephone still talk 'bout me sometimes?
Parce que je devais savoir ce que tu fais ce soir
′Cause I had to know what you're doing tonight
Et ce que vous faites demain
And what you′re doing tomorrow
Et le reste de votre vie ?
And the rest of your life

Parce que je t'aime, je te le promets
'Cause I love you, I promise
Et je le ferai jusqu'à ma mort
And I will 'til I die
Alors, que fais-tu demain ?
So what you doing tomorrow
Et le reste de votre vie ?
And the rest of your life?

Desarrollado por musixmatch