Vampire Time traducción al Portugués

Maisie Peters

Traducir a

Nos subúrbios de 2016, você usava um crucifixo de corrente.
Back in ′16 suburbia, you wore a chain crucifix
Sua vida, eu sonhei com ela.
Your life, I dreamed about it
Tivemos um momento, uma abertura, quase um primeiro beijo.
We had a moment, had an opening, had an almost first kiss
Mas tive que ir embora sem ele.
But I had to leave without it
Passei anos viajando, até 1922, quando voltei para casa, no interior.
Years on the move, 'til ′22, when I went back home to the sticks
Dei a volta de bicicleta por ali.
I rode my bike around it
Correu o boato de que você cortou o cabelo e acendeu o cigarro que tinha na mão.
Heard through the grapevine, you cut your hair, and the cigarette you had was lit

Então, eu tive que verificar isso.
So, I had to see about it
Eu precisava ver o que você tinha a dizer sobre você.
I had to see about you
Eu precisava ver o que você tinha a dizer sobre você.
I had to see about you

Diga-me, você ainda está no ritmo dos vampiros?
Tell me, oh, are you still on vampire time?
Porque só Deus sabe que você ainda está em meus pensamentos.
'Cause heaven knows that you're still on my mind
Eu precisava saber o que você vai fazer hoje à noite.
I had to know what you′re doing tonight
E o que você vai fazer amanhã?
And what you′re doing tomorrow
E o resto da sua vida?
And the rest of your life

Experimentei a loira, experimentei as botas e foi divertido, admito.
I tried the blonde, I tried the boots and it was fun, I admit
Mas eu ainda sonhava com isso.
But I still had dreams about it
Experimentei os rapazes doces e os rapazes profundos, e todos eles eram uns mentirosos.
I tried the sweet boys, and the deep boys, and they were all full of shit

Então, estou aqui para ver o que acontece.
So, I'm here to see about it
Estou aqui para saber mais sobre você.
I′m here to see about you
Estou aqui para saber mais sobre você.
I'm here to see about you

Diga-me, você ainda está no ritmo dos vampiros?
Tell me, oh, are you still on vampire time?
Porque só Deus sabe que você ainda está em meus pensamentos.
′Cause heaven knows that you're still on my mind
Eu precisava saber o que você vai fazer hoje à noite.
I had to know what you′re doing tonight
E o que você vai fazer amanhã?
And what you're doing tomorrow
E o resto da sua vida?
And the rest of your life
Seu aparelho de som ainda está travado em 89?
Is your stereo still stuck on 89?
Seu telefone ainda fala de mim às vezes?
Does your telephone still talk 'bout me sometimes?
Porque eu precisava saber o que você vai fazer esta noite.
′Cause I had to know what you′re doing tonight
E o que você vai fazer amanhã?
And what you're doing tomorrow
E o resto da sua vida?
And the rest of your life

Eu não vou te decepcionar
I won′t let you down
Eu deixei ir, mas estou pronto, estou pronto agora.
I let go but I'm ready, I′m ready now
Eu não vou te decepcionar
I won't let you down
Eu deixei ir, mas estou pronto, estou pronto agora.
I let go but I′m ready, I'm ready now
Estou pronto, estou pronto agora, mm-mm
I'm ready, I′m ready now, mm-hm

Quero te dizer, oh, senti sua falta mais do que a própria vida.
I wanna tell you, oh, I′ve missed you more than life
Que eu errei ao te deixar sair do meu campo de visão.
That I was wrong to let you out my sight
E eu preciso saber o que você vai fazer esta noite.
And I have to know what you're doing tonight
E o que você vai fazer amanhã?
And what you′re doing tomorrow
E o resto da sua vida?
And the rest of your life
Seu aparelho de som ainda está travado em 89?
Is your stereo still stuck on 89?
Seu telefone ainda fala de mim às vezes?
Does your telephone still talk 'bout me sometimes?
Porque eu precisava saber o que você vai fazer esta noite.
′Cause I had to know what you're doing tonight
E o que você vai fazer amanhã?
And what you′re doing tomorrow
E o resto da sua vida?
And the rest of your life

Porque eu te amo, eu prometo.
'Cause I love you, I promise
E continuarei assim até morrer.
And I will 'til I die
Então, o que você vai fazer amanhã?
So what you doing tomorrow
E o resto da sua vida?
And the rest of your life?

Desarrollado por musixmatch