Traducir a
Tu roules comme une pierre
You′re rolling like a stone
Tu ris comme un gosse
You're laughing like a kid
Tu appelles comme le futur
You′re calling like the future
Alors tu es fermé comme un poing
Then you're closed up like a fist
J'ai perdu ma page quand tu m'as embrassé
Lost my page when you kissed me
Maintenant je me souviens de tout le livre
Now I remember the whole book
Elle perd presque son chemin parce que
She almost loses her way 'cause
Elle le suivit après un regard
She followed him after one look
Tu pourrais m'emmener à Neverland, bébé
You could take me to Neverland, baby
Nous pourrions vivre de la magie et peut-être
We could live off of magic and maybes
Mais je connais la fille que tu veux et ça me fait peur
But I know the girl that you want and it scares me
Derrière chaque garçon perdu, il y a toujours une Wendy
Behind every lost boy, there′s always a Wendy
Et tu es jolie comme une fille
And you′re pretty like a girl
Jusqu'à ce que tu sois vicieux comme un homme (vicieux comme un homme, vicieux comme-)
'Til you′re vicious like a man (vicious like a man, vicious like)
Ouais, tu abandonnes comme un fantôme
Yeah, you give up like a ghost
Partir à mi-chemin de la bande (bande, bande)
Leaving halfway through the band (band, band)
Alors tu es évasif au téléphone
Then you're evasive on the phone
'Til vous êtes désolé sur le sol
′Til you're sorry on the floor
Alors je te jette un os
So, I′m throwing you a bone
Parce que tu me veux et tu es sûr
'Cause you want me and you're sure
Si je ne fais pas attention, je me réveillerai et nous serons mariés
If I′m not careful, I′ll wake up and we'll be married
Et je reculerai encore au bruit d'une porte
And I′ll still flinch at the sound of a door
Tu pourrais m'emmener à Neverland, bébé
You could take me to Neverland, baby
Nous pourrions vivre de la magie et peut-être
We could live off of magic and maybes
Mais je connais la fille que tu veux et ça me fait peur
But I know the girl that you want and it scares me
Derrière chaque garçon perdu, il y a toujours une Wendy
Behind every lost boy, there's always a Wendy
Alors je vais verrouiller la fenêtre et allumer la clim
So I′ll lock the window and turn on the AC
Tu lanceras tes pierres et tu crieras que tu me détestes
You'll throw your rocks, and you′ll scream that you hate me
Mais ça vieillit d'avoir toujours 20 ans
But it gets old being forever 20
Et mes ailes ? Et Wendy ?
And what about my wings? What about Wendy?
Prends la main et pars avec lui
Take the hand and go with him
Soyez l'horloge qu'il regarde
Be the clock that he watches
Attendez qu'il s'ennuie et
Wait until he gets bored and
Retourne dans la forêt
Wanders back to the forest
Perdre le monde dans lequel tu vis
Lose the world that you live in
Prétendre que c'est ce que tu voulais
Pretend that it's what you wanted
C'est une vie que je pourrais avoir, je sais
It's a life I could have, I know
Tu pourrais m'emmener à Neverland, bébé
You could take me to Neverland, baby
Nous pourrions vivre de la magie et peut-être
We could live off of magic and maybes
Je pourrais t'aimer et attendre jusqu'à ce que tu sois prêt
I could love you and wait ′til you′re ready
Mais qu'en est-il de mes ailes ? Et Wendy ?
But what about my wings? What about Wendy?
Alors je vais verrouiller la fenêtre et allumer la clim
So, I'll lock the window and turn on the AC
Tu lanceras tes pierres et tu crieras que tu me détestes
You′ll throw your rocks, and you'll scream that you hate me
Mais ça vieillit d'avoir toujours 20 ans
But it gets old being forever 20
Et mes ailes ? Et Wendy ?
And what about my wings? What about Wendy?
(Et Wendy ?)
(What about Wendy?)
(Et Wendy ?)
(What about Wendy?)
(Et Wendy ?)
(What about Wendy?)
(Et Wendy ?)
(What about Wendy?)
