Traducir a
Ra-ta-ta-ta-tay
Ra-ta-ta-ta-tay
dés
Dice
Celui qui te le fait une fois te le fait deux fois.
El que te lo hace una te la hace dos vece
Et tu ne le mérites pas.
Y no te lo mereces
Il te trompe depuis quelques mois.
Él lleva engañándote por un par de meses
Et ça ne me semble pas être le cas
Y a mí no me parece
Faites-lui savoir que votre vie s'est améliorée
Déjale saber que tu vida mejoró
Depuis que tu es parti parce qu'un jour il t'a maltraité
Desde que te fuiste porque un día te maltrató
C'est pourquoi vous l'ignorez
Por eso lo ignoras
Et tu tombes amoureux de moi, bébé
Y de mí te enamoras, be-bebé
Faites-lui savoir que votre vie s'est améliorée
Déjale saber que tu vida mejoró
Depuis que tu es parti parce qu'un jour il t'a maltraité
Desde que te fuiste porque un día te maltrató
C'est pourquoi vous l'ignorez
Por eso lo ignoras
Et tu tombes amoureux de moi, bébé
Y de mí te enamoras, be-bebé
Après t'avoir offert une rose, il se bat toujours contre toi
Luego de darte una rosa, siempre te pelea
Il pense qu'il vous possède parce qu'il paie tout.
Se cree dueño de ti porque to te costea
Quand tu es jolie, il dit que tu es moche
Cuando estás bonita dice que estás fea
Faites-lui savoir qu'elle est une gono-
Déjale saber que es una gono-
Il te maltraite toujours
Siempre te maltrata
Il t'utilise, il abuse de toi parce qu'il a de l'argent, non, non.
Te usa, de ti abusa porque tiene plata, no, no
Sors-le de ta vie
Sácalo de tu vida
Fais-lui savoir que tu es à moi maintenant, bébé
Déjale saber que ahora tú eres mía, bebé
Il te maltraite toujours
Siempre te maltrata
Il t'utilise, il abuse de toi parce qu'il a de l'argent, non, non.
Te usa, de ti abusa porque tiene plata, no, no
Sors-le de ta vie
Sácalo de tu vida
Fais-lui savoir que tu es à moi maintenant, bébé
Déjale saber que ahora tú eres mía, bebé
Faites-lui savoir que votre vie s'est améliorée
Déjale saber que tu vida mejoró
Depuis que tu es parti parce qu'un jour il t'a maltraité
Desde que te fuiste porque un día te maltrató
C'est pourquoi vous l'ignorez
Por eso lo ignoras
Et tu tombes amoureux de moi, bébé
Y de mí te enamoras, be-bebé
Faites-lui savoir que votre vie s'est améliorée
Déjale saber que tu vida mejoró
Depuis que tu es parti parce qu'un jour il t'a maltraité
Desde que te fuiste porque un día te maltrató
C'est pourquoi vous l'ignorez (c'est pourquoi vous l'ignorez)
Por eso lo ignoras (por eso lo ignoras)
Et tu tombes amoureux de moi, bébé
Y de mí te enamoras, be-bebé
Dites-lui également qu'il ne s'agit pas seulement de passion ou de sexe.
También cuéntale que no es solo pasión ni sexo
Si tu le quittes, ce n'est pas seulement à cause de ça
Si lo dejas, no es solo por eso
Je te traite bien, avant de le faire je t'embrasse.
Que yo te trato bien, ante de hacerlo te como a beso′
Je connais bien ce processus, bébé.
Yo conozco bien ese proceso, baby
Il ne s'agit pas seulement de toucher votre taille
No es solo tocar tu cintura
Voir tes yeux, je te le promets, est la plus belle chose qui soit.
Ver tus ojo', te prometo, es lo má lindo que hay
Je ne me lasse jamais de contempler ta silhouette
No me canso ′e contemplar tu figura
Un bébé comme toi mérite quelque chose de plus
Una baby como tú se merece algo más
Il ne s'agit pas seulement de toucher votre taille
No es solo tocar tu cintura
Voir tes yeux, je te le promets, est la plus belle chose qui soit.
Ver tus ojo', te prometo, es lo má lindo que hay
Je ne me lasse jamais de contempler ta silhouette
No me canso 'e contemplar tu figura
Un bébé comme toi mérite quelque chose de plus
Una baby como tú se merece algo más
Il te maltraite toujours
Siempre te maltrata
Il t'utilise, il abuse de toi parce qu'il a de l'argent, non, non.
Te usa, de ti abusa porque tiene plata, no, no
Sors-le de ta vie
Sácalo de tu vida
Fais-lui savoir que tu es à moi maintenant, bébé
Déjale saber que ahora tú eres mía, bebé
Faites-lui savoir que votre vie s'est améliorée
Déjale saber que tu vida mejoró
Depuis que tu es parti parce qu'un jour il t'a maltraité
Desde que te fuiste porque un día te maltrató
C'est pourquoi vous l'ignorez
Por eso lo ignoras
Et tu tombes amoureux de moi, bébé
Y de mí te enamoras, be-bebé
Faites-lui savoir que votre vie s'est améliorée
Déjale saber que tu vida mejoró
Depuis que tu es parti parce qu'un jour il t'a maltraité
Desde que te fuiste porque un día te maltrató
C'est pourquoi vous l'ignorez (c'est pourquoi vous l'ignorez)
Por eso lo ignoras (por eso lo ignoras)
Et tu tombes amoureux de moi, bébé
Y de mí te enamoras, be-bebé
Maluma, bébé
Maluma, ba-ba-baby
Écoute, bébé, je vais juste te dire une chose.
Vea, bebé, yo solamente le voy a decir una cosa
Tu es vraiment adorable, et tu vas les laisser te maltraiter ?
Usted tan mamacita, ¿y va a dejar que la maltraten?
Ce n'est pas ça, ma reine.
Así no es, mi reina
