Me enamoré de ti traducción al Francés

Maluma

Traducir a

Je veux qu'elle soit à moi et jamais à quelqu'un d'autre (Bébé, bébé)
Quiero que sea mía y nunca de nadie (Baby, bebé)
Si je suis entré dans ta vie c'était pour y rester (Tu sais)
Si llegué a tu vida fue para quedarme (Tú sabes)
Le véritable amour n'est jamais partagé.
Un amor verdadero nunca se comparte
Je te promets de tout te donner et que tu ne manqueras de rien.
Prometo darte todo y que nada te falte

Je suis tombé amoureux de toi
Me enamoré de ti
De ta silhouette, de ton visage et je ne sais plus quoi faire
De tu figura, de tu cara y ya no sé qué hacer
Je vais devenir fou
Me voy a enloquecer
Dis-moi si je suis toujours là
Dime si sigo aquí
Si j'abandonne tout ce que j'ai ou si je pars d'ici
Si entrego todo lo que tengo o me voy de aquí
Et tu es laissé sans moi
Y te quedas sin mí
Je suis tombé amoureux de toi
Me enamoré de ti
Je ne sais pas si tu tiens à moi
No sé si tú de mí
Dis-moi si je suis toujours là
Dime si sigo aquí
(Je lutte pour voir si je peux te faire ressentir quelque chose)
Luchando para ver si algo te hago sentir

Réponds à mon téléphone, maman, ne dis pas non.
Contéstame al teléfono, mami, no digas que no
Regarde, je suis seul et tu me manques dans ma chambre.
Mira que estoy solo y que te extraño en mi habitación
Je sais que tu écoutes toujours Adventure
Yo sé que todavía escuchas Aventura
Et ce que je ressens pour toi n'est pas une obsession
Y lo que siento por ti no es ninguna obsesión

Hé, maman
Oye, mami
Attends-moi à la porte
Espérame en la puerta
Je vais te chercher
Que voy a recogerte
J'espère que tu es prêt
Espero que esté′ dispuesta

Hé, maman
Oye, mami
Attends-moi à la porte
Espérame en la puerta
Je suis venu te chercher
Que vine a recogerte
Dis-moi ce que ça te coûte
Dime qué te cuesta

Je suis tombé amoureux de toi
Me enamoré de ti
De ta silhouette, de ton visage et je ne sais plus quoi faire
De tu figura, de tu cara y ya no sé qué hacer
Je vais devenir fou
Me voy a enloquecer
Dis-moi si je suis toujours là
Dime si sigo aquí
Si j'abandonne tout ce que j'ai ou si je pars d'ici
Si entrego todo lo que tengo o me voy de aquí
Et tu es laissé sans moi
Y te quedas sin mí
Je suis tombé amoureux de toi
Me enamoré de ti
Je ne sais pas si tu tiens à moi
No sé si tú de mí
Dis-moi si je suis toujours là
Dime si sigo aquí
(Je lutte pour voir si je peux te faire ressentir quelque chose)
Luchando para ver si algo te hago sentir

Je veux qu'elle soit à moi et jamais à quelqu'un d'autre (Bébé, bébé)
Quiero que sea mía y nunca de nadie (Baby, bebé)
Si je suis entré dans ta vie c'était pour y rester (Tu sais)
Si llegué a tu vida fue para quedarme (Tú sabes)
Le véritable amour n'est jamais partagé.
Un amor verdadero nunca se comparte
Je te promets de tout te donner et que tu ne manqueras de rien.
Prometo darte todo y que nada te falte

Je suis tombé amoureux de toi
Me enamoré de ti
De ta silhouette, de ton visage et je ne sais plus quoi faire
De tu figura, de tu cara y ya no sé qué hacer
Je vais devenir fou
Me voy a enloquecer
Dis-moi si je suis toujours là
Dime si sigo aquí
Si j'abandonne tout ce que j'ai ou si je pars d'ici
Si entrego todo lo que tengo o me voy de aquí
Et tu es laissé sans moi
Y te quedas sin mí

(Je suis tombé amoureux de toi) Yo, bébé
(Me enamoré de ti) Yo, baby
Mamacita (je ne sais pas si tu tiens à moi) Écoute
Mamacita(No sé si tú de mí) Escucha
(Dis-moi si je suis toujours là) Quand l'amour entre dans ta vie, il vient pour rester
(Dime si sigo aquí) Cuando el amor llega a tu vida, llega para quedarse
(Je lutte pour voir si je peux te faire ressentir quelque chose)
(Luchando para ver si algo te hago sentir)
De Maluma, ba-ba-bébé
De parte de Maluma, ba-ba-baby

Desarrollado por musixmatch