Ojos que no ven traducción al Francés

Maluma

Traducir a

Allez, bébé, d'abord !
Maluma, baby, ¡mua!
Je t'aime, mais joue le jeu (Rudeboyz)
Te amo, pero sígueme el juego (Rudeboyz)

Ne m'appelez pas infidèle (non, non), je ne suis pas coupable
No me llames infiel (no, no), que yo no soy culpable
Ne me jugez pas si vous ne savez pas ce que je fais dans la rue (vous ne savez pas)
No me juzques si no sabes lo que hago yo en la calle (no lo sabes)
N'accordez pas d'importance à ce que disent vos amis
No le des importancia a lo que digan tus amigas
Ça me rend méfiant si tu le fais, imagine-le (wuh !)
Me genera desconfianza si lo haces, lo imaginas (¡wuh!)

Ferme les yeux, ferme ta bouche et tes oreilles
Cierra los ojos, calla boca y tus oídos
Ne les laissez pas entendre ce dont vous n'êtes pas témoin.
Que no escuchen de lo que no eres testigo
Je ne suis pas la seule à soulever cette robe
No soy el único que levanta ese vestido
Ferme les yeux, ferme ta bouche et tes oreilles (sh)
Cierra los ojos, calla boca y tus oídos (sh)
Ne les laissez pas entendre ce dont vous n'êtes pas témoin.
Que no escuchen de lo que no eres testigo
Nous sommes des hypocrites et nous nous sommes cachés (Maluma, bébé)
Somos hipócritas y nos hemos escondido (Maluma, baby)

Je ne le fais pas quand tu es devant moi (non)
Yo no lo hago cuando tú estás en frente (no)
Parce que si tes yeux ne le voient pas, le cœur ne le ressent pas.
Porque si tus ojos no lo ven, el corazón no siente
Et tu ne le fais pas quand je suis devant toi.
Y tú no lo haces cuando yo estoy en frente
Parce que si mes yeux ne le voient pas, nous sommes toujours innocents (de quoi ?)
Porque si mis ojos no lo ven, seguimos inocentes (¿de qué?)

De cet amour, oh, de cet amour (oh, comme c'est délicieux)
De este amor, ay, de este amor (ay, qué rico)
Si mes yeux ne le voient pas, mon cœur ne le ressent pas.
Si mis ojos no lo ven, el corazón no siente
Cet amour, cet amour
Este amor, este amor
Si tes yeux ne le voient pas, ton cœur ne le ressent pas, bébé (Maluma, bébé)
Si tus ojos no lo ven, el corazón no siente, baby (Maluma, baby)

Si tu changes, je m'engage aussi.
Si tú cambias, yo también me comprometo
Si tu ne changes pas, je jure que je te le mettrai quand même.
Si no cambias, juro igual que te lo meto
Si tu veux, nous garderons ça secret.
Si así tú quieres, nos guardamos en secreto
Tu es ma petite amie et je suis ton petit ami jusqu'au jour où
Tú eres mi novia y yo tu novio hasta que llegue el día

Pour vous je suis Juan, pour eux je suis Maluma
Para ti soy Juan, para ellas Maluma
Parce que tu rentres à la maison avec des odeurs et tu me fais fumer (oh, vraiment ?)
Porque llegas a la casa con olores y me enfumas (¿ah, sí?)
Tu ne sais pas comment le cacher
No lo sabes esconder
Je ne veux même pas savoir (et comme le dit Hector)
Igual yo ni lo quiero saber (y como dice Héctor)

Tout a une fin (tout a une fin)
Todo tiene su final (todo tiene su final)
Rien ne dure éternellement (non, non, non)
Nada dura para siempre (no, no, no)
Nous devons nous souvenir (nous devons nous souvenir)
Tenemos que recordar (tenemos que recordar)
Que l'éternité n'existe pas
Que no existe eternidad

Je ne le fais pas quand tu es devant moi (dit-il)
Yo no lo hago cuando tú estás en frente (dice)
Parce que si tes yeux ne le voient pas, le cœur ne le ressent pas.
Porque si tus ojos no lo ven, el corazón no siente
Et tu ne le fais pas quand je suis devant toi.
Y tú no lo haces cuando yo estoy en frente
Parce que si mes yeux ne le voient pas, nous sommes toujours innocents (de quoi ?)
Porque si mis ojos no lo ven, seguimos inocentes (¿de qué?)

De cet amour, de cet amour
De este amor, de este amor
Si mes yeux ne le voient pas, mon cœur ne le ressent pas.
Si mis ojos no lo ven, el corazón no siente
Cet amour (et tu le sais), cet amour (aha)
Este amor (y tú lo sabes), este amor (ajá)
Si tes yeux ne le voient pas, ton cœur ne le ressent pas, bébé.
Si tus ojos no lo ven, el corazón no siente, baby

Ferme les yeux, ferme ta bouche et tes oreilles
Cierra los ojos, calla boca y tus oídos
Ne les laissez pas entendre ce dont vous n'êtes pas témoin.
Que no escuchen de lo que no eres testigo
Nous sommes des hypocrites et nous nous sommes cachés
Somos hipócritas y nos hemos escondido

Je ne le fais pas quand tu es devant moi.
Yo no lo hago cuando tú estás en frente
Parce que si tes yeux ne le voient pas, le cœur ne le ressent pas.
Porque si tus ojos no lo ven, el corazón no siente
Et tu ne le fais pas quand je suis devant toi.
Y tú no lo haces cuando yo estoy en frente
Parce que si mes yeux ne le voient pas, nous restons innocents.
Porque si mis ojos no lo ven, seguimos inocentes

De cet amour (hors de vue des yeux)
De este amor (ojos que no ven)
De cet amour (et vous connaissez déjà la suite)
De este amor (y ya tú sabes el resto)
Si mes yeux ne le voient pas (je t'aime bébé, ha)
Si mis ojos no lo ven (I love you baby, ja)
Le cœur ne ressent pas
El corazón no siente
Cet amour (Kevin ADG, Chan The Genius)
Este amor (Kevin ADG, Chan El Genio
Cet amour (dis-moi, Edge, Miky La Sensa, bébé)
Este amor (dímelo, Edge, Miky La Sensa, baby)
Si vos yeux ne le voient pas (jouez le jeu)
Si tus ojos no lo ven (sígueme el juego)
Le cœur ne ressent rien, bébé (Royalty World Inc)
El corazón no siente, baby (Royalty World Inc)

Desarrollado por musixmatch