Traducir a
I want to take advantage, since I'm already taken
Quiero aprovechar, ya que estoy tomao
So I can tell you all the things I've kept to myself
Pa poder decirte todas las cosas que me he guardao
I know it's not time to call but I saw you online
Sé que no son horas de llamar, pero te vi en línea
And I just wanted to confirm if you were still my girl
Y solo quería confirmar si aún eras mi niña
I'm sorry
Lo siento
You know it's hard for me to say what I feel (Hey)
Es que sabes que me cuesta decir lo que siento (ey)
But a drunk doesn't lie baby, I regret it
Pero un borracho no miente, bebé, me arrepiento
Oh really
En serio
To ask for forgiveness, I have to be drunk
Pa pedir perdón, tengo que estar ebrio
Because being sober doesn't give me (no, no, no, no)
Ya que sobrio no me da (no, no, no, no)
That's why I'm calling you
Por eso te estoy llamando
I need to know how you are doing
Tengo la necesidad de saber cómo te va
And if he still loves me, he tried.
Y si aún me sigue amando, lo intentao
But sober it doesn't give me-ah, ah-ah (it doesn't give me and it doesn't give me and it doesn't give me)
Pero sobrio no me da-ah, ah-ah (no me da y no me da y no me da)
That's why I'm taking
Por eso es que estoy tomando
I need to know how you are doing
Tengo la necesidad de saber cómo te va
And if he still loves me, he tried.
Y si aún me sigue amando, lo intentao
Baby sorry I know it's not time
Bebé, perdón, sé que no son horas
But the drink doesn't help.
Pero es que el trago no colabora
I want to know if you laugh or cry
Quiero saber si ríes o lloras
If you walk with someone or walk alone
Si andas acompañá o andas sola
Me for my part
Yo por mi parte
I do nothing but miss you (he-he-he)
No hago otra cosa más que extrañarte (je-je-je)
I'm drinking supposedly to forget you
Estoy bebiendo supuestamente pa olvidarte
Yeah-yeah
Yeah-yeah
But it's obvious that it hurts me that you hate me.
Pero es obvio (obvio) que me duela que me tengas odio (what?)
If at the last minute I wasn't such a bad boyfriend (oh shit)
Si a última hora no fui tan mal novio (oh, shit)
I think of you drunk and I hide it when I'm sober
Te pienso borracho y lo escondo de sobrio (wuh)
I wanted you for marriage (honey)
Yo te quería para matrimonio (honey)
But you're giving this a wake (hey)
Pero le estás dando a esto un velorio (hey)
When I take my pride I send it to hell
Cuando tomo, mi orgullo lo mando al demonio
Because being sober doesn't give me (no, no, no, no)
Ya que sobrio no me da (no, no, no, no)
That's why I'm calling you (yeah-aye-yeah)
Por eso te estoy llamando (yeah-yeah)
I need to know how you are doing
Tengo la necesidad de saber cómo te va
And if he still loves me, he tried.
Y si aún me sigue amando, lo intentao
But sober it doesn't give me, ah-ah, ah-ah (it doesn't give me and it doesn't give me and it doesn't give me)
Pero sobrio no me da, ah-ah, ah-ah (no me da y no me da y no me da)
That's why I'm taking (cheers!)
Por eso es que estoy tomando (¡salud!)
I need to know how you are doing
Tengo la necesidad de saber cómo te va
And if he still loves me, he tried.
Y si aún me sigue amando, lo intentao
(I want to take advantage) yah-yah, yeah-aye-yeah, ha-ha
(Quiero aprovechar) yah-yah, yeah-yeah, ja-ja
(Since I'm drunk) dirty no, baby
(Ya que estoy tomao) dirty no, baby
So I can tell you all the things I've kept to myself
Pa poder decirte todas las cosas que me he guardao
Teacher, ba-ba-baby, once again
Maluma, ba-ba-baby, once again
I know it's not time to call but I saw you online
Sé que no son horas de llamar, pero te vi en
Dímelo, Edge, Edge Keityn
Dímelo, Edge, Edge Keityn
(And I just wanted to confirm) I love you, baby
(Y solo quería confirmar) I love you, baby
(If you were still my little girl) the baby of babies
(Si aún eras mi niña) el baby de las babies
Maluma, baby, and
Maluma, baby, muac
