Traducir a
Tu seras la plus triste partie de moi
You′ll be the saddest part of me
Une partie de moi qui ne sera jamais mienne
A part of me that will never be mine
C'est évident
It's obvious
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Tu es toujours l'oxygène que je respire
You′re still the oxygen I breathe
Je vois ton visage quand je ferme mes yeux
I see your face when I close my eyes
C'est de la torture
It's torturous
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Il y a quelques lignes que j'ai écrites
There's a few lines that I have wrote
En cas de mort, c'est ce que je veux
In case of death, that′s what I want
C'est ce que je veux
That′s what I want
Donc ne sois pas triste quand je serai parti
So don't be sad when I′ll be gone
Il y a juste un truc que j'espère que tu sais
There's just one thing I hope you know
Je t'aimais tellement
I loved you so
Car peu importe le temps qu'il me reste ici
′Cause I don't even care about the time I′ve got left here
La seule chose que je sais est que je veux le passer avec toi
The only thing I know now is that I wanna spend it
Avec toi, avec toi, persone d'autre ici
With you, with you, nobody else here
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Tu seras la plus triste partie de moi
You'll be the saddest part of me
Une partie de moi qui ne sera jamais mienne
A part of me that will never be mine
C'est évident
It's obvious
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Tu es toujours l'oxygène que je respire
You′re still the oxygen I breathe
Je vois ton visage quand je ferme mes yeux
I see your face when I close my eyes
C'est de la torture
It′s torturous
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Je suis désolé, mais je dois partir
I'm sorry, but I gotta go
Si jamais je te manque, donne à cette chanson
If you′ll ever miss me, give this song
Une autre chance
Another go
Et je continue de penser à comment tu me faisais sentir meilleur
And I just keep on thinking how you made me feel better
Et toutes ces petites choses que nous faisions ensemble
And all the crazy little things that we did together
À la fin, c'est pas très important
In the end, in the end, it doesn't matter
Ce soir sera le plus solitaire
If tonight is gonna be the loneliest
Tu seras la plus triste partie de moi
You′ll be the saddest part of me
Une partie de moi qui ne sera jamais mienne
A part of me that will never be mine
C'est évident
It's obvious
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Tu es toujours l'oxygène que je respire
You′re still the oxygen I breathe
Je vois ton visage quand je ferme mes yeux
I see your face when I close my eyes
C'est de la torture
It's torturous
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Tu seras la plus triste partie de moi
You'll be the saddest part of me
Une partie de moi qui ne sera jamais mienne
A part of me that will never be mine
C'est évident
It′s obvious
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Tu seras la plus triste partie de moi
You′ll be the saddest part of me
Une partie de moi qui ne sera jamais mienne
A part of me that will never be mine
C'est évident
It's obvious
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
Tu es toujours l'oxygène que je respire
You′re still the oxygen I breathe
Je vois ton visage quand je ferme mes yeux
I see your face when I close my eyes
C'est de la torture
It's torturous
Ce soir sera le plus solitaire
Tonight is gonna be the loneliest
