Traducir a
Sortez le grimpeur de la montagne
Take the climber out of the mountain
Donnez-moi un Pollock, donnez-moi un Rothko
Give me a Pollock give me a Rothko
Emmenez l'explorateur hors de la nature sauvage
Take the explorer out of the wilderness
Prenez Van Gogh, laissez-nous les tournesols
Take Van Gogh, leave us the sunflowers
Les gens détruisent les peintures
People ruin paintings
Les visages gâchent la vue
Faces spoil the view
Les gens détruisent la vérité
People destroy the truth
J'ai regardé dans un million d'yeux
I′ve looked into a million eyes
Ils finissent tous morts et détruits
They all finish dead and destroyed
Je me fiche du cadrage
I just don't care about the framing
Parce que les gens ruinent toujours les peintures
′Cause people always ruin paintings
Sortez le marin de l'océan
Take the sailor out of the ocean
Emmenez l'aventurier du cercle arctique
Take the adventurer from the Arctic circle
Sortez le nihiliste du désert
Take the nihilist out of the desert
Prends le drapeau de la mer de tranquillité
Take the flag from the sea of tranquility
Les gens détruisent les peintures
People ruin paintings
Les visages gâchent la vue
Faces spoil the view
Les gens détruisent la vérité
People destroy the truth
J'ai regardé dans un million d'yeux
I've looked into a million eyes
Ils finissent tous morts et détruits
They all finish dead and destroyed
Je me fiche du cadrage
I just don't care about the framing
Parce que les gens ruinent toujours les peintures
′Cause people always ruin paintings
Oh, les gens ruinent les peintures
Oh, people ruin paintings
Les visages gâchent la vue
Faces spoil the view
Les gens détruisent la vérité
People destroy the truth
J'ai regardé dans un million d'yeux
I′ve looked into a million eyes
Ils finissent tous morts et détruits
They all finish dead and destroyed
Je me fiche du cadrage
I just don't care about the framing
Parce que les gens ruinent toujours les peintures
′Cause people always ruin paintings
Peintures de ruines
Ruin paintings
Peintures de ruines
Ruin paintings
