The Warrior’s Prayer traducción al Español

Manowar

Traducir a

abuelo, cuentame una historia
Grandfather, tell my a story!
de acuerdo, ve y trae tu libro de cuentos
Alright, go and get your storybook.
no, no, no quiero esos, una historia real
No, No, not one of those, a real story!
una historia real?
A real story?
si, cuéntame sobre cuando eras niño
Yes, tell me about when you were a boy.
bueno, tendre que llevarte conmigo en un largo camino a través del tiempo
Well, then, I shall have to take you back with me,
hace tiempo atras
a long way in time...
tenía trece años en un día frío de invierno
It was my thirteenth year on a cold winter′s day,
mientras caminaba a través de un bosque encantado
as I walked through the enchanted forest,
escuché el sonido de caballos y hombres armados
I heard the sound of horses and men at arms,
me sentí hobligado a seguir caminando
I felt compelled to walk on
y encontré el lugar de origen de esos sonidos
and find the place of these sounds,
y cuando el bosque se aclaro
and when the forest did clear
me encontraba sobre una colina
I was standing on a hill
Ante mí había una gran llanura
before me was a great plain
Sobre él los ejércitos de los mundos
upon it the armies of the worlds
De pie, esperando.
standing, waiting.
Pensé dentro de mí,
I thought to myself,
¿A quién oa qué están esperando?
for whom or for what are they waiting?
De repente, una ráfaga de viento vino del norte,
Suddenly a gust of wind came up from the North,
Apareció un jinete solitario,
there appeared a lone rider,
Sosteniendo una espada de acero,
holding a sword of steel,
Entonces, desde el sur vino otro con un hacha de guerra,
then from the south came another bearing a battle ax,
Del este vino un tercero sosteniendo un garrote con púas,
from the east came a third holding a spiked club,
Y finalmente, del oeste, un jinete que empuñó un gran martillo de guerra.
and finally from the west a rider who weilded a great hammer of war.
Con ellos vinieron sus soldados de la muerte,
With them came their soldiers of death,
Seguido por un ejército de inmortales.
followed by an Army of Immortals.
Eran pocos en numero
They were few in number
Pero la mirada en sus ojos les dijo a todos los que los contemplaron
but the look in their eyes told all who beheld them
Que dejarían este día solo en victoria o muerte.
that they would leave this day only in victory or death.
Y se hizo un gran silencio...
And there was a great silence...
Mi corazón comenzó a latir con fuerza,
My heart began to pound,
Nubes de tormenta llenaron el cielo de oscuridad,
storm clouds filled the sky with darkness,
Llegó la lluvia y los cuatro vientos soplaron con tanta ira
rain came and the four winds blew with such anger
Que me aferré a un árbol.
that I held fast to a tree.
Observé a los cuatro jinetes levantar sus armas en el aire.
I watched the four riders raise their weapons into the air.
Sin previo aviso, gritando su grito de guerra
Without warning, screaming their war cry
Dirigieron el ataque,
they led the attack,
Hasta la batalla cabalgaron,
down to the battle they rode,
¡Enfrentaron a los ejércitos del mundo con un poderoso choque!
they met the armies of the world with a mighty clash!
Podía sentir el suelo temblar,
I could feel the ground shake,
La tierra bebió mucha sangre ese día.
the earth drank much blood that day.
Cada uno de los cuatro, era para sí mismo,
Each of the four, was unto himself,
¡Un torbellino de fatalidad!
a whirlwind of doom!
Cuando el humo se disipó,
When the smoke did clear,
Muchos miles estaban muertos.
many thousands were dead.
Había mucha sangre y gore.
There was much blood and gore.
Sus cuerpos yacían rotos
Their bodies lay broken
Y esparcidos por el campo de batalla
and scattered across the battlefield
Como hojas marrones arrastradas por el viento.
like brown leaves blown by the wind.
Y vi a los cuatro cabalgar juntos hasta la cima de la colina,
And I saw the four ride together to the top of the hill,
Mientras debajo de ellos se reunían los soldados de la muerte,
while below them the soldiers of death assembled,
Todos aquellos que ahora les jurarían lealtad.
all those who would now swear allegiance to them.
Y los cuatro pronunciaron las palabras de la Oración del Guerrero.
And the four spoke the words of the Warrior's Prayer.
Dioses de la guerra os llamo,
Gods of war I call you,
Mi espada está a mi lado.
My sword is by my side.
Busco una vida de honor,
I seek a life of honor,
Libre de todo falso orgullo.
free from all false pride.
Haré restallar el látigo con un granizo audaz y poderoso.
I will crack the whip with a bold mighty hail.
Cúbreme con la muerte si alguna vez fallara.
Cover me with death if I should ever fail.
Gloria, Majestad, Unidad
Glory, Majesty, Unity
Salve, Salve, Salve.
Hail, Hail, Hail.
Y mientras me paraba y miraba,
And as I stood and looked on,
Escuché los ejércitos del mundo
I heard the Armies of the world
Salvelos sin fin
hail them without end
Y sus voces de victoria
and their voices of victory
Llevado largo y lejos a través de la tierra!
carried long and far throughout the land!
Bueno, eso es todo, ¿te gustó la historia?
Well, that′s it, did you like the story?
¡Sí, fue genial!
Yeah, it was great!
Oh bien, me alegro. Ahora a la cama contigo.
Oh good, I'm glad. Now off to bed with you.
¿Abuelo?
Grandfather?
¿Sí?
Yes?
¿Quiénes eran esos cuatro hombres?
Who were those four men?
¿Quiénes eran?
Who were they?
¡Eran los reyes del metal!
They were the metal kings!

Desarrollado por musixmatch