Traducir a
Oh, femme
Ay, mujer
Grand-mère, oh
Ayayayay, oh
J'ai eu de la malchance hier soir.
Anoche me encontré la mala suerte
Je jure qu'elle te ressemblait trait pour trait.
Juro que se parecía (igualita a ti)
À toi, quand tu me regardes en face
A ti cuando mirándome a la cara
Tu as dit que tu m'aimais (qu'as-tu dit ?)
Dijiste que me querías (¿cómo dice?)
Votre mère était la meilleure de mes belles-mères
Tu madre fue la mejor de mis suegras
Le problème, c'était sa fille.
El problema fue su hija
Même si je lui ai tout donné
Que aunque yo le di todo
Personne ne la corrige.
No hay nadie que la corrija
Félicitations, femme sans scrupules !
Enhorabuena, por descarada
Tu es trop beau/belle pour être aussi méchant(e).
Tú estás muy buena pa ser tan mala
J'ai été attirée par la couverture
Me dejé llevar por la portada
Son physique est un dix sur dix, mais intérieurement, elle n'a rien d'exceptionnel.
De cuerpo un diez, pero por dentro nada
Félicitations, quel culot !
Enhorabuena, qué descarada
Tu es trop beau/belle pour être aussi méchant(e).
Tú estás muy buena pa ser tan mala
J'ai été attirée par la couverture
Me dejé llevar por la portada
Son corps est un dix sur dix, mais à l'intérieur, rien (rien du tout !).
De cuerpo un diez, pero por dentro nada (¡nada!)
Ce que nous avons vécu m'a blessé
Lo nuestro me dolió
Je ne sais pas si c'était toi le fou ou moi.
No sé si tú eras la loca o era yo
Moi qui t'ai toujours cru, même si je savais
Yo que siempre te creía, aunque sabía
Que je suis tombé amoureux d'une erreur
Que me enamoré de un error
Il ne reste plus rien de toi (rien)
De ti no queda nada (nada)
Rien de plus qu'une blessure (blessure)
Nada más que una herida (herida)
S'il ne fait pas d'erreur à l'entrée
Si no la caga a la entrada
Tu fais une erreur en sortant.
La cagas a la salida
Il ne reste plus rien de toi (euh, non)
De ti no queda nada (uh, na)
Rien de plus qu'une blessure (blessure)
Nada más que una herida (herida)
S'il ne fait pas d'erreur à l'entrée
Si no la caga a la entrada
Tu vas faire une gaffe en partant (tu vas faire une gaffe ou tu vas faire une gaffe)
La cagas a la salida (que la caga o la caga)
Félicitations, quel culot !
Enhorabuena, qué descarada
Tu es trop beau/belle pour être aussi méchant(e).
Tú estás muy buena pa ser tan mala
J'ai été attirée par la couverture
Me dejé llevar por la portada
Son physique est un dix sur dix, mais intérieurement, elle n'a rien d'exceptionnel.
De cuerpo un diez, pero por dentro nada
Félicitations, femme sans scrupules !
Enhorabuena, por descarada
Tu es trop beau/belle pour être aussi méchant(e).
Tú estás muy buena pa ser tan mala
J'ai été attirée par la couverture
Me dejé llevar por la portada
Son corps est un dix sur dix, mais à l'intérieur elle n'est rien (elle n'a rien).
De cuerpo un diez, pero por dentro nada (no tiene nada)
Oh, toi
Ay, yo
Moi, moi, moi, oh
Yo, yo, yo, oh
Oh, toi
Ay, yo
Moi, moi, moi
Yo, yo, yo
Oh, maman !
¡Uh, mamá!
Manuel Turizo, avec plaisir, mon peuple
Manuel Turizo con mucho gusto, mi gente
Dis : Reste haut
Say: "Stayin′ high"
Main en l'air et verre à la main, santé !
La mano al aire y trago en mano, salú
