Traducir a
One more
Otra más
Another story, but the same call
Otra historia, pero la misma llamada
Drunk, with a broken voice
Borracha, con la voz entrecortada
Saying that another guy let you down (Bastard)
Diciendo que otro tipo te falló (Malparido)
Another name for your list
Otro nombre pa tu lista
And that's because you always pass the interview by telling lies.
Y es que a punta de mentiras siempre pasas la entrevista
You won the prize for the easiest to conquer (easy)
Te ganaste el premio de la que más fácil se conquista (fácil
I don't know when you'll learn.
No sé cuándo aprenderás
Don't cry over a jerk
Por un pendejo no se llora
And if you cry, never let him know.
Y si se llora, que nunca se entere
Why does the prettiest girl fall in love?
¿Por qué la más bonita se enamora
From someone who doesn't value her
De alguien que no la valora
From the bastard who doesn't love her?
Del cabrón que no la quiere?
Don't cry over a fool
Que por un pendejo no se llora
And if you cry, never let him know.
Y si se llora, que nunca se entere
Why does the prettiest girl fall in love?
¿Por qué la más bonita se enamora
From someone who doesn't value her
De alguien que no la valora
From the bastard who doesn't love her?
Del cabrón que no la quiere?
Or was that what you liked?
¿O será que eso fue lo que te gustó? (gustó)
How can we help you overcome your addiction?
¿Cómo hacemos pa que el vicio se te quite?
You always focus on the worst one
Tú siempre te fijas en el peor
Come back, fall in love, and repeat the experience.
Vuelve, te enamoras y repites
Baby, let's be realistic, what's the point of me insisting?
Bebé, seamos realistas, ¿de qué sirve que te insista?
If every time you block them they stalk you on another Insta
Si siempre que los bloqueas stalkea por otro Insta
And another name for your list
Y otro nombre pa tu lista
And that's because you always pass the interview by telling lies.
Y es que a punta de mentiras siempre pasas la entrevista
You won the prize for the easiest one to win over
Te ganaste el premio de la que más fácil se conquista
Oh, I don't know when you'll learn.
Ay, no sé cuándo aprenderás
Don't cry over a fool
Que por un pendejo no se llora
And if you cry, never let him know.
Y si se llora, que nunca se entere
Why does the prettiest girl fall in love?
¿Por qué la más bonita se enamora
From someone who doesn't value her
De alguien que no la valora
From the bastard who doesn't love her?
Del cabrón que no la quiere?
Don't cry over a fool
Que por un pendejo no se llora
And if you cry, never let him know.
Y si se llora, que nunca se entere
Why does the prettiest girl fall in love?
¿Por qué la más bonita se enamora
From someone who doesn't value her
De alguien que no la valora
From the bastard who doesn't love her?
Del cabrón que no la quiere?
You like toxic people, Mommy
Te gustan los tóxicos, mami
Health
Salud
Manuel Turizo
Manuel Turizo
Nice to meet you, guys, ha, ha
Mucho gusto, muchachos, ja, ja
