La niña traducción al Francés

María Peláe

Traducir a

(Ah)
(Ah)
(Je rentre à la maison pour...)
(Me voy a casa de...)

Ils disent qu'il y a un bar au coin de la rue (Oy, oy)
Dicen que hay un bar en la esquina (Oy, oy)
Quel bar, où seules les filles vont (Oy, oy)
Qué bar, que sólo van chicas (Oy, oy)
Que seules les filles vont au bar (Quoi ?)
Que sólo van chicas al bar (¿Cómo?)
Au bar du coin
Al bar de la esquina

Ils disent qu'il y a un bar au coin de la rue (Oy, oy)
Dicen que hay un bar en la esquina (Oy, oy)
Quel bar, où seules les filles vont (Oy, oy)
Qué bar, que sólo van chicas (Oy, oy)
Que seules les filles vont au bar (Quoi ?)
Que sólo van chicas al bar (¿Cómo?)
Au bar du coin
Al bar de la esquina

Qu'est-ce qui ne va pas avec la fille, la fille, la fille, la fille ?
¿Qué le pasa a la niña, la niña, la niña, la niña?
Qui n'entre plus dans la maison
Que ya no entra en casa
Qu'est-ce qui ne va pas avec la fille, la fille, la fille, la fille ?
¿Qué le pasa a la niña, la niña, la niña, la niña?
La fille le dépasse
La niña le pasa

La fille est un ninja, un ninja et un karatéka
La niña es ninja, ninja y karateka
La fille est une hache faisant un salto.
La niña es un hacha haciendo voltereta′
La fille est une athlète
La niña es atleta
La fille est une bête, elle grimpe au figuier
La niña e' una fiera, te trepa la higuera

La fille aux pieds nus se tache jusqu'aux sourcils
La niña descalza mancha′ hasta las ceja'
La fille est Mowgli au milieu de la jungle
La niña es Mowgli en mitad de la selva
La fille est une artiste
La niña es artista
Il te chante, puis il te peint et me dit
Lo mismo te canta que luego te pinta y me dice

Je veux que la prof me prenne dans ses bras
Quiero que me coja en brazos la profesora
Ça sent bon, ça ajoute bien, ça explique bien, ça dit bien
Huele bien, suma bien, explica bien, digo lo bien
Et assieds-moi à côté de Rosita, ma petite amie.
Y siénteme al lado de la Rosita, mi amiguita
C'est une belle écriture, quelle chose !
Que tiene letra bonita, ¡qué cosita!

Les petites chaussures à bout renforcé
Los zapatitos con la punta reforza'
Gardez votre queue de cheval haute pour qu'elle ne vous gêne pas.
La coleta bien arriba, no vaya a estorba′
J'échangerai quelques feuilles d'Olore contre une paire de baskets.
Cambio hojitas de olore′ por un par de entrenadores
À mon ami José Juan, qui l'aime plus
A mi amigo José Juan, que a él le gusta más

Action Man en abondance, on se retrouve à six heures
Action Man a borbotones, quedamo' a las sei′
Et s'il y a de la danse, c'est clair que Mel C est dans les Spice Girls.
Y si hay baile, está claro que Mel C en la Spice Girl'
Et je n'aime pas ça,
Y no me gusta na′ita, na'ita, na′ita, na'ita las papas sin sal
Je n'aime pas du tout, du tout, du tout, qu'est-ce que je vais te dire ?
No me gusta na'ita, na′ita, na′ita, a ti ¿qué te voy a contar?

Je vais chez le voisin
Voy a casa la vecina
Jouons à la maison
Que juguemos a las casita'
Je lui rends visite.
Que le hago una visita
Et il m'invite, et il m'explique et
Y me invita, y me explica y

Ils disent qu'il y a un bar au coin de la rue (Oy, oy)
Dicen que hay un bar en la esquina (Oy, oy)
Quel bar, où seules les filles vont
Qué bar, que sólo van chicas
Que seules les filles vont au bar (Quoi ?)
Que sólo van chicas al bar (¿Cómo?)
Au bar du coin
Al bar de la esquina

Ils disent qu'il y a un bar au coin de la rue (Oy, oy)
Dicen que hay un bar en la esquina (Oy, oy)
Quel bar, où seules les filles vont (Oy, oy)
Qué bar, que sólo van chicas (Oy, oy)
Que seules les filles vont au bar (Quoi ?)
Que sólo van chicas al bar (¿Cómo?)
Au bar du coin
Al bar de la esquina

Qu'est-ce qui ne va pas avec la fille, la fille, la fille, la fille ?
¿Qué le pasa a la niña, la niña, la niña, la niña?
Qui n'entre plus dans la maison
Que ya no entra en casa
Qu'est-ce qui ne va pas avec la fille, la fille, la fille, la fille ?
¿Qué le pasa a la niña, la niña, la niña, la niña?
La fille le dépasse
La niña le pasa

Et, je le jure, par pure, pure curiosité.
Y, os lo juro, que por pura, purita curiosida′
J'ai fini, hier soir, par entrer par les portes de ce bar
Acabé yo, anoche, entrando por las puerta' de ese bar
Tout était confetti, tout était bien décoré
Todo eran confetiles, todo bien adorna′o
Et, après quelques danses, une fille de chaque côté
Y, después de unos baile', una muchacha a cada la′o

Oh, mademoiselle, mon Dieu !
¡Ay, señorita!, ¡madre mía!
Je suis sur le point de sauter dans la piscine.
Que estoy a punto de tirarme a la piscina
Oh, mademoiselle, mon Dieu !
¡Ay, señorita!, ¡madre mía!
Je viens ici juste pour chercher ma fille.
Que yo viene aquí sólo a buscar mi niña

Oh, mademoiselle, mon Dieu !
¡Ay, señorita!, ¡madre mía!
Je suis sur le point de sauter dans la piscine.
Que estoy a punto de tirarme a la piscina
Oh, mademoiselle, mon Dieu !
¡Ay, señorita!, ¡madre mía!
Que je viens ici juste pour chercher
Que yo viene aquí sólo a buscar

Ils disent qu'il y a un bar au coin de la rue (Oy, oy)
Dicen que hay un bar en la esquina (Oy, oy)
Quel bar, où seules les filles vont (Oy, oy)
Qué bar, que sólo van chicas (Oy, oy)
Que seules les filles vont au bar (Quoi ?)
Que sólo van chicas al bar (¿Cómo?)
Au bar du coin
Al bar de la esquina

Ils disent qu'il y a un bar au coin de la rue (Oy, oy)
Dicen que hay un bar en la esquina (Oy, oy)
Quel bar, où seules les filles vont (Oy, oy)
Qué bar, que sólo van chicas (Oy, oy)
Que seules les filles vont au bar (Quoi ?)
Que sólo van chicas al bar (¿Cómo?)
Au bar du coin
Al bar de la esquina

Qu'est-ce qui ne va pas avec la fille, la fille, la fille, la fille ?
¿Qué le pasa a la niña, la niña, la niña, la niña?
Qui n'entre plus dans la maison
Que ya no entra en casa
Qu'est-ce qui ne va pas avec la fille, la fille, la fille, la fille ?
¿Qué le pasa a la niña, la niña, la niña, la niña?
La fille le dépasse
La niña le pasa

Desarrollado por musixmatch