Traducir a
Ceci est pour ceux qui ont perdu quelqu'un
This is for my people who just lost somebody
Votre meilleur ami, votre bébé, votre mari, votre femme
Your best friend, your baby, your man or your lady
Levez vos mains vers le ciel
Put your hand way up high
nous ne diront jamais au revoir (non non non)
We won′t never say bye (no, no, no)
Mères, pères, sœurs, frères, et coussins
Mamas, daddies, sisters, brothers, friends and cousins
Ceci est pour ceux qui ont perdu leurs grands-mères
This is for my people who lost their grandmothers
Levez vos têtes vers le ciel
Lift your head to the sky
car nous ne diront jamais au revoir
'Cause we won′t never say bye
comme un enfant, il y a le temps
As a child, there were the times
Je ne comprenais pas, mais tu me maintenais en vie
I didn't get it, but you kept me alive
Je ne savais pas pourquoi tu ne venais pas parfois le dimanche matin
I didn't know why you didn′t show up sometimes on Sunday mornings
Et tu m'as manqué mais je suis content que nous ayons parlé
And I missed you, but I′m glad we talked through
Tout le monde fait la séparation des gens
All them grown folk things' separation brings
Tu ne me le fais jamais savoir, tu ne le laisses jamais paraître parce que tu m'aimais et évidemment
You never let me know it, you never let it show because you loved me and obviously
Il y a tellement plus à dire si vous étiez avec moi aujourd'hui, face à face
There′s so much more left to say if you were with me today, face to face
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais être blessé comme ça
I never knew I could hurt like this
Et la vie de tous les jours continue, j'aimerais pouvoir vous parler un moment
And everyday life goes on, I wish I could talk to you for a while
Tu me manque mais j'essaie de ne pas pleurer
Miss you, but I try not to cry
Le temps passe
As time goes by
Et c'est vrai que tu es arrivé au meilleur endroit
And it's true that you′ve reached the better place
Jusqu'à ce que je donne le monde pour te voir en face
Still, I'd give the world to see your face
Et être juste à tes cotés
And be right here next to you
mais c'est comme si tu étais parti trop tôt et c'est difficile de dire au revoir
But it′s like you've gone too soon and the hardest thing to do is say bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye, bye bye, bye bye, bye bye
Au-revoir, au-revoir, au-revoir
Bye bye, bye bye, bye bye
Au-revoir, au-revoir, au-revoir
Bye bye, bye bye, bye bye
Au-revoir
Bye bye
Et tu n'auras jamais la chance de voir le bien que j'ai accomplu
And you never got a chance to see how good I've done
Et tu ne me veras jamais devenir numéro 1
And you never got to see me back at number one
Je souhaite que tu sois ici pour qu'on le célèbre ensemble
I wish that you were here to celebrate together
Je souhaite que nous puissions passer les vacances ensemble
I wish that we could spend the holidays together
Je me rappelle quand tu me
I remember when you used to tuck me in at night
Avec l'ours en peluche que tu m'avais affert et que je serai fort
With the teddy bear you gave me that I held so tight
Je pensais que tu étais si fort que tu traverserais n'importe quoi
I thought you were so strong you′d make it through whatever
C'est si difficile d'accepter le fait que tu sois parti pour toujours
It′s so hard to accept the fact you're gone forever
Je n'aurais jamais pensé que je pourrais être blessé comme ça
I never knew I could hurt like this
Et la vie de tous les jours continue, j'aimerais pouvoir vous parler un moment
And everyday life goes on, I wish I could talk to you for a while
Tu me manque mais j'essaie de ne pas pleurer
Miss you, but I try not to cry
Le temps passe
As time goes by
Et c'est vrai que tu es arrivé au meilleur endroit
And it′s true that you've reached the better place
Jusqu'à ce que je donne le monde pour te voir en face
Still, I′d give the world to see your face
Et être juste à tes cotés
And be right here next to you
mais c'est comme si tu étais parti trop tôt et c'est difficile de dire au revoir
But it's like you′ve gone too soon and the hardest thing to do is say bye
Bye, bye bye, bye bye, bye bye (la chose la plus difficile à dire bye)
Bye, bye bye, bye bye, bye bye (hardest thing to say bye)
Au-revoir, au-revoir, au-revoir
Bye bye, bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye bye, bye bye, bye bye (bye)
Au revoir (au revoir)
Bye bye (bye bye)
Ceci est pour ceux qui ont perdu quelqu'un
This is for my people who just lost somebody
Votre meilleur ami, votre bébé, votre mari, votre femme
Your best friend, your baby, your man or your lady
Levez vos mains vers le ciel
Put your hand way up high
nous ne diront jamais au revoir (non non non)
We won't never say bye (no, no, no)
Mères, pères, sœurs, frères, et coussins
Mamas, daddies, sisters, brothers, friends and cousins
Ceci est pour ceux qui ont perdu leurs grands-mères
This is for my people who lost their grandmothers
Levez vos têtes vers le ciel
Lift your head to the sky
car nous ne devrions jamais avoir à dire au revoir
'Cause we won′t never say bye bye
jamais je n'aurais pensé être blessé à ce point ( j'aurais jamais pensé ça )
Never knew I could hurt like this (I never knew it)
Chaque jour, la vie continue, j'aimerais pouvoir vous parler un moment
Every day life goes on, I wish I could talk to you for a while
Tu me manque mais j'essaie de ne pas pleurer
Miss you, but I try not to cry
Le temps passe
As time goes by
Et c'est vrai que tu es arrivé au meilleur endroit
And it′s true that you've reached the better place
Jusqu'à ce que je donne le monde pour te voir en face
Still, I′d give the world to see your face
Et être juste à tes cotés
And be right here next to you
Et la chose la plus difficile à faire est de dire bye bye (bye bye, bye bye, bye bye)
And the hardest thing to do is say bye bye (bye bye, bye bye, bye bye)
C'est dur de dire bye bye, bye bye, bye bye (bye bye, bye bye, bye bye)
It's hard to say bye bye, bye bye, bye bye (bye bye, bye bye, bye bye)
Alors viens, que quelqu'un chante avec moi
So come on, somebody sing it with me
Agitez vos mains en l'air, hey (bye bye, bye bye, bye bye)
Wave your hands up high, hey (bye bye, bye bye, bye bye)
Parce que c'est pour mon peuple qui vient de perdre quelqu'un (bye bye, bye bye, bye bye)
′Cause this is for my people who just lost somebody (bye bye, bye bye, bye bye)
(Bye bye, bye bye, bye bye) Donc c'est pour tout le monde
(Bye bye, bye bye, bye bye) So this is for everybody
(Bye bye, bye bye, bye bye) Garde juste la tête vers le ciel
(Bye bye, bye bye, bye bye) Just kept your head to the sky
car nous ne devrions jamais avoir à dire au revoir
(Bye, bye) We won't never say bye bye
