Traducir a
C'était un jour triste, c'était chez moi
It was a sad day, it was at my place
Mais maintenant je regarde les confettis tomber
But now I watch confetti falling down
Et tu n'es pas là
And you ain′t around
C'est une fête, retrouvez-moi dans la foule
It's a celebration, find me in the crowd
Avec des diamants tout autour
With diamonds all around
Je n'ai pas besoin de clôture à cause de toi.
I don′t need no closure over you
Parce que je n'ai pas perdu, je n'ai aucun doute, regarde-moi maintenant
'Cause I didn't lose, never a doubt, look at me now
Ouais, regarde-moi maintenant
Yeah, look at me now
Mon nouveau bébé m'envoie un texto : J'arrive
My new baby text me, "I′m on the way"
Un sourire est sur mon visage, alors verse-le
A smile is on my face, so pour it up
C'est juste un autre jour (je le sens)
It′s just another day (I feel it)
De cela tombant comme la pluie
Of it pouring down like rain
Et je te le dédie
And I dedicate it to you
Des étincelles sur mon gâteau (nous gagnons)
Sparkles on my cake (we winnin')
Et je le mets à ton nom
And I pop it in your name
Mon garçon, rien n'a changé
Boy, ain′t nothing changed
Je reste entouré de
I stay surrounded by
Confettis et champagne
Confetti and champagne
Des lumières vives comme un grand match
Bright lights like a big game
J'ai mes filles à mes côtés (à mes côtés)
Got my girls by my side (side)
Nous sommes un succès mondial
We a hit, that's worldwide
Santé, santé, santé, santé, santé
Cheers, cheers, cheers, cheers, cheers
Pour moi, pas pour toi, juste pour moi
To me, not you, just me
Ça, des confettis et du champagne
That, confetti and champagne
Clink, clink, clink, pow (pow)
Clink, clink, clink, pow (pow)
Regarde-moi maintenant (maintenant)
Look at me now (now)
Je parie que tu as pensé que ça m'avait profondément touché
I bet you thought it hit me deep
Ça a pris environ une semaine, bon sang
Took about a week, damn
Je me souviens, mais ce n'est pas doux, alors tu peux le garder
I reminisce, but it ain′t sweet, so you can keep that
Demande-moi si j'en ai bénéficié, tu sais que oui.
Ask me if I benefited, you know that I did
J'ai de l'argent, chérie, ne fais pas de bêtises
I got money, honey, don't do trash
C'est juste un autre jour (je le sens)
It′s just another day (I feel it)
De cela tombant comme la pluie
Of it pouring down like rain
Et je te le dédie
And I dedicate it to you
Des étincelles sur mon gâteau (nous gagnons)
Sparkles on my cake (we winnin')
Et je le mets à ton nom
And I pop it in your name
Mon garçon, rien n'a changé
Boy, ain't nothing changed
Je reste entouré de
I stay surrounded by
Confettis et champagne
Confetti and champagne
Des lumières vives comme un grand match
Bright lights like a big game
J'ai mes filles à mes côtés
Got my girls by my side
Nous sommes un succès mondial
We a hit, that′s worldwide
Santé, santé, santé, santé, santé
Cheers, cheers, cheers, cheers, cheers
Pour moi, pas pour toi, juste pour moi
To me, not you, just me
Ça, des confettis et du champagne
That, confetti and champagne
Clink, clink, clink, pow (pow)
Clink, clink, clink, pow (pow)
Regarde-moi maintenant (maintenant)
Look at me now (now)
Hmm, mm
Hmm, mm
Hmm
Hmm
Hmm, hmm, mm
Hmm, hmm, mm
