Bring the Curtain Down traducción al Portugués

Marianne Rosenberg

Traducir a

Você é um idiota que está se fazendo de descolado, mas eu tenho seu número
You′re a fool who's playing it cool, but I got your number
E você não mudou nada, nem um pouquinho, não é?
And you didn′t change a bit, not a little bit, did you?
Ouvi dizer que ainda estou fascinado depois de todos esses anos
I hear that I'm fascinated still after all these years
Diga que é um fato, mas sua capa foi quebrada
Say that it's a fact, but your cover′s been cracked
Não chegue muito perto
Don′t come too near

Você é o passado, uma memória, apenas uma memória desaparecendo
You're the past, a memory, just a memory fading
Posso garantir que você gosta do velho pelo novo, você não está negociando
I can promise you like the old for new, you′re not trading
Não, eu não sou mais como costumava ser, você não sente isso agora?
No, I'm not the way I used to be, can′t you feel it now?
Então, quando você juntar tudo, talvez possamos começar de novo
So when you get it all together, maybe we can start anew

Você é a estrela do show, mas acho que você deveria ir
You're the star of the show, but I think you should go
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Você se destaca na multidão, mas fala muito alto
You stand out in a crowd, but you′re talking too loud
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Você é a estrela do show, mas a resposta ainda é não
You're the star of the show, but the answer's still no
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Embora você possa ser a raiva, você está sozinho no palco
Though you might be the rage, you′re alone on the stage
Abaixe a cortina
Bring the curtain down

Agora você está pronto, disposto e capaz de interpretar o amante
Now you′re ready, willing, and able to play the lover
Mas há muito mais sobre mim que você precisa descobrir
But there's so much more about me you′ve gotta discover
E as pequenas coisas que você costumava dizer não me convencem agora
And the little things you used to say don't convince me now
Tem que ser real se você está fazendo um acordo, apenas me mostre como
It′s gotta be real if you're making a deal, just show me how

Você é a estrela do show, mas acho que você deveria ir
You′re the star of the show, but I think you should go
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Você se destaca na multidão, mas fala muito alto
You stand out in a crowd, but you're talking too loud
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Você é a estrela do show, mas a resposta ainda é não
You're the star of the show, but the answer′s still no
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Embora você possa ser a raiva, você está sozinho no palco
Though you might be the rage, you′re alone on the stage
Abaixe a cortina
Bring the curtain down

Você é a estrela do show, mas acho que você deveria ir
You're the star of the show, but I think you should go
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Você se destaca na multidão, mas fala muito alto
You stand out in a crowd, but you′re talking too loud
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Você é a estrela do show, mas a resposta ainda é não
You're the star of the show, but the answer′s still no
Abaixe a cortina
Bring the curtain down
Embora você possa ser a raiva, você está sozinho no palco
Though you might be the rage, you're alone on the stage
Abaixe a cortina
Bring the curtain down

Desarrollado por musixmatch