Traducir a
(Ouais)
(Yup)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sous ma peau, il n'y a rien de nouveau
Under my skin, there′s nothin' new
Tu sais que mon sang saigne comme le tien.
You know my blood bleeds the same as you
Comme les vagues de l'océan font tanguer un petit canoë, j'essaie
Like the ocean rocks a small canoe, I′m tryin'
Je sais que tu aimes faire des plans
I know you love makin' plans
Et sortir avec tous tes amis
And goin′ out with all your friends
Si vous trouviez un moyen de me faire une place, j'aimerais bien.
If you found a way to squeeze me in, I′d like it
Oh, je vous en supplie
Oh, I'm beggin′
Tu peux me consacrer un peu de temps ? Mmm
Can you make some time for me? Mmm
Oh, j'ai envie de te voir
Oh, I wanna see you
Venez juste pour une nuit
Come on over just for one night
Peut-être resterez-vous ici toute votre vie.
Maybe you'll stay here for a lifetime
On verra jusqu'où ça ira
We′ll see how far it goes
Oh, j'ai dit : Je veux te voir
Oh, I said, "I wanna see you"
On pourrait tomber sur un panneau stop.
We might run into a stop sign
On pourrait avoir tous les feux verts.
We might hit all of the green lights
Qui sait ? Qui sait ? Qui sait ?
Who knows? Who knows? Who knows?
Dites-moi, aimez-vous les grands parleurs ?
Tell me, do you like big talkers?
Ou celles qui sont plus douces ?
Or the ones that come on softer?
Et si on prenait quelqu'un qui se situe entre les deux ? (Ooh)
How 'bout someone that falls in between? (Ooh)
Qui te fait rire quand ces blagues tombent à pic ?
Who makes you laugh when those jokes land
Et vous empêche de sortir jusqu'à 2 heures du matin.
And keeps you out ′til 2 a.m.
Ne bronche pas devant vos rêves les plus fous
Doesn't flinch at all your wild dreams
Oh, je vous en supplie
Oh, I'm beggin′
Tu peux me consacrer un peu de temps ? Mmm
Can you make some time for me? Mmm
Oh, j'ai envie de te voir
Oh, I wanna see you
Venez juste pour une nuit
Come on over just for one night
Peut-être rester ici toute une vie
Maybe stay here for a lifetime
On verra jusqu'où ça ira
We′ll see how far it goes
Oh, j'ai dit : Je veux te voir
Oh, I said, "I wanna see you"
On pourrait tomber sur un panneau stop.
We might run into a stop sign
On pourrait avoir tous les feux verts.
We might hit all of the green lights
Qui sait ? Qui sait ? Qui sait ?
Who knows? Who knows? Who knows?
Parfum de pin, clôture blanche
Pine scent, picket fence
On est bien chez soi, là où est son cœur.
Home is where the heart is
La fièvre du rock 'n' roll
Rock 'n′ roll fever
Martinis à la tequila
Martinis with tequila
Je vous en supplie, je vous en supplie
I'm beggin′, I'm beggin′
Je vous en supplie, je vous en supplie
I'm beggin', I′m beggin′
Pourriez-vous me consacrer un peu de temps, s'il vous plaît ?
Can you please make time for me?
Oh, j'ai envie de te voir
Oh, I wanna see you
Venez juste pour une nuit
Come on over just for one night
Peut-être rester ici toute une vie
Maybe stay here for a lifetime
On verra jusqu'où ça ira
We'll see how far it goes
J'ai dit, j'ai dit : Je veux te voir
I said, I said, "I wanna see you"
On pourrait tomber sur un panneau stop.
We might run into a stop sign
On pourrait avoir tous les feux verts.
We might hit all of the green lights
Qui sait ? Qui sait ? Qui sait ?
Who knows? Who knows? Who knows?
(Une fois de plus)
(One more time)
Oh, j'ai envie de te voir
Oh, I wanna see you
On pourrait tomber sur un panneau stop.
We might run into a stop sign
On pourrait avoir tous les feux verts.
We might hit all of the green lights
Qui sait ? Qui sait ? Qui sait ?
Who knows? Who knows? Who knows?
