If I Never See Your Face Again traducción al Francés

Maroon 5

Traducir a

Maintenant que l'été se termine, je te laisse partir
Now as the summer fades, I′ll let you slip away
Tu dis que je ne suis pas ton type, mais je peux te faire changer d'aviss
You say I'm not your type, but I can make you sway
Ça te brûle de savoir que tu n'es pas la seule
It makes you burn to learn you′re not the only one
Je te laisserai être si tu baisses ton pistolet flamboyant
I'll let you be if you put down your blazing gun

Maintenant tu es partie quelque part très loin
Now you've gone somewhere else far away
Je ne sais pas si je vais te trouver (te trouver, te trouver)
I don′t know if I will find you (find you, find you)
Mais tu sens ton souffle sur mon cou
But you feel my breath on your neck
J'arrive pas à croire que je suis juste derrière toi
Can′t believe I'm right behind you (right behind you)

Car tu n'arrêtes pas de revenir pour plus
′Cause you keep me coming back for more
Et je me sens un peu mieux qu'avant
And I feel a little better than I did before
Si je ne revois plus jamais ton visage, ça fait rien
If I never see your face again, I don't mind
Car nous sommes beaucoup plus loin que je pensais que nous irions ce soir
′Cause we got much further than I thought we'd get tonight

Parfois tu bouges tellement bien, c'est dur de ne pas succomber
Sometimes you move so well it′s hard not to give in
Je suis perdu, je ne peux pas dire où tu finis et où je commence
I'm lost, I can't tell where you end, and I begin
Ça te brûle de savoir que tu es avec un autre homme
It makes you burn to learn you′re with another man
Je me demande s'il est la moitié de l'amant que je suis
I wonder if he′s half the lover that I am

Maintenant tu es partie quelque part très loin
Now you've gone somewhere else far away
Je ne sais pas si je vais te trouver (te trouver, te trouver)
I don′t know if I will find you (find you, find you)
Mais tu sens ton souffle sur mon cou
But you feel my breath on your neck
J'arrive pas à croire que je suis juste derrière toi
Can't believe I′m right behind you (right behind you)

Car tu n'arrêtes pas de revenir pour plus
'Cause you keep me coming back for more
Et je me sens un peu mieux qu'avant
And I feel a little better than I did before
Si je ne revois plus jamais ton visage, ça fait rien
If I never see your face again, I don′t mind
Car nous sommes beaucoup plus loin que je pensais que nous irions ce soir
'Cause we got much further than I thought we'd get tonight

Bébé, bébé, s'il te plaît crois-moi
Baby, baby, please believe me
Trouve dans ton coeur la force de m'atteindre
Find it in your heart to reach me
Promets de ne pas me laisser derrière (promets de ne pas me laisser derrière)
Promise not to leave me behind (promise not to leave me behind)

Mets-moi à terre, mais fais-le doucement
Take me down, but take it easy
Fais-moi penser mais ne me dupe pas
Make me think, but don′t deceive me
Parle-moi en prenant ton temps (parle-moi, ouais, parle-moi)
Talk to me by taking your time (talk to me, yeah, talk to me)

Car tu n'arrêtes pas de revenir pour plus
′Cause you keep me coming back for more
Et je me sens un peu mieux qu'avant
And I feel a little better than I did before
Si je ne revois plus jamais ton visage, ça fait rien
If I never see your face again, I don't mind
Car nous sommes beaucoup plus loin que je pensais que nous irions ce soir (parle-moi, ouais, parle-moi)
′Cause we got much further than I thought we'd get tonight (talk to me, yeah, talk to me)

Car tu n'arrêtes pas de revenir pour plus
′Cause you keep me coming back for more
Et je me sens un peu mieux qu'avant
And I feel a little better than I did before
Si je ne revois plus jamais ton visage, ça fait rien
If I never see your face again, I don't mind
Car nous sommes beaucoup plus loin que je pensais que nous irions ce soir
′Cause we got much further than I thought we'd get tonight

Desarrollado por musixmatch