Traducir a
J'étais si haut, je n'ai pas reconnu
I was so high I did not recognize
Le feu qui brûle dans ses yeux
The fire burning in her eyes
Le chaos qui contrôlait mon esprit
The chaos that controlled my mind
Chuchoté au revoir alors qu'elle montait dans un avion
Whispered goodbye as she got on a plane
Pour ne plus jamais revenir
Never to return again
Mais toujours dans mon cœur, oh
But always in my heart, oh
Cet amour a pris son péage sur moi
This love has taken its toll on me
Elle a dit au revoir trop de fois avant
She said goodbye too many times before
Et son cœur se brise devant moi
And her heart is breaking in front of me
Et je n'ai pas le choix car je ne dirai plus au revoir
And I have no choice, ′cause I won't say goodbye anymore
Waouh
Whoa
Waouh
Whoa
Waouh
Whoa
J'ai fait de mon mieux pour nourrir son appétit
I tried my best to feed her appetite
Faites-la venir tous les soirs
Keep her coming every night
Si difficile de la garder satisfaite, oh
So hard to keep her satisfied, oh
J'ai continué à jouer à l'amour comme si ce n'était qu'un jeu
Kept playing love like it was just a game
Faire semblant de ressentir la même chose
Pretending to feel the same
Puis fais demi-tour et repars, mais uh-oh
Then turn around and leave again, but uh-oh
Cet amour a pris son péage sur moi
This love has taken its toll on me
Elle a dit au revoir trop de fois avant
She said goodbye too many times before
Et son cœur se brise devant moi
And her heart is breaking in front of me
Et je n'ai pas le choix car je ne dirai plus au revoir
And I have no choice, ′cause I won't say goodbye anymore
Waouh
Whoa
Waouh
Whoa
Waouh
Whoa
Je réparerai ces choses cassées, réparerai tes ailes cassées
I'll fix these broken things, repair your broken wings
Et assurez-vous que tout va bien (tout va bien, tout va bien)
And make sure everything′s alright (it′s alright, it's alright), oh, oh
Ma pression sur tes hanches, j'enfonce mes doigts
My pressure on your hips, sinking my fingertips
Dans chaque centimètre de toi parce que je sais que c'est ce que tu veux que je fasse
Into every inch of you because I know that′s what you want me to do
Cet amour a pris son péage sur moi
This love has taken its toll on me
Elle a dit au revoir trop de fois avant
She said goodbye too many times before
Son coeur se brise devant moi
Her heart is breaking in front of me
Et je n'ai pas le choix car je ne dirai plus au revoir
And I have no choice 'cause I won′t say goodbye anymore
Cet amour a pris son péage sur moi
This love has taken its toll on me
Elle a dit au revoir trop de fois avant
She said goodbye too many times before
Et mon coeur se brise devant moi
And my heart is breaking in front of me
Elle a dit au revoir trop de fois avant
She said goodbye too many times before
Cet amour m'a coûté cher (oh, ouais, ouais)
This love has taken its toll on me (oh, yeah, yeah)
Elle a dit au revoir trop de fois avant
She said goodbye too many times before (yeah)
Et son cœur se brise devant moi
And her heart is breaking in front of me (yeah, oh)
Et je n'ai pas le choix car je ne dirai plus au revoir (ouais)
And I have no choice 'cause I won′t say goodbye anymore (yeah)
Cet amour a...
This love has...
